выгнан из монастыря. После этого он стал мельником на мельнице.
Отчаявшись, монахи отправили человека за тем мельником. Пришел мельник и спрашивает:
— Чего вы хотите от меня?
— Был здесь хан и велел сосчитать нам звезды на небе. Как нам сосчитать? — просят совета
монахи.
Велел мельник принести чистую неисписанную книгу. Стал он ставить туда номера, цифры
без счету и разбору. Так в течение двух дней он исписал книгу.
В плохой одежде, с худым лицом, в рваной куртке, в муке, монашеском одеянии — таким
предстал мельник перед ханом. Входит хан:
— Сколько же звезд на небе? Сосчитали?
— Сосчитали, — отвечают монахи.
— Сколько же вы насчитали?
— Вот сколько, — сказав так, раскрыли они перед ханом книгу.
— Что это вы написали? Тут все написано без разбору. Разве можно все это подсчитать?
— Если считаете, что это неверно, то выйдите сегодня вечером и сосчитайте. Это как раз
совпадет с нашим подсчетом.
Хану нечего было возразить на это.
— А что я думаю, отгадали? — спрашивает хан.
— Отгадал, — отвечает «монах». — Вы думаете, что я монах? — спрашивает он в свою
очередь.
— Да, — был ответ хана.
— А я мельник, — с этими словами он сбросил с себя монашеское одеяние и остался в
своей рваной куртке, весь в муке.
30. НЯД-НЯД
Няд-няд — Няд-няд. Записала Д.А. Бурчниа от Анйы Убушеевны Щербаковой, 1903 г. рожд., с. Нукуты
Нукутского района Иркутской области, 1975 г., РО БФ СО АН СССР, 'инв. № 3363. Перевод Д.А. Бурчиной.
Анна Убушеевна слышала эту сказку в исполнении известного бурятского сказителя А.А. Тороева. Вариант
данной сказки под названием « Ня-ня хүбүүн» включен в настоящий сборник.
У одного богатого человека маленький паренек пас овец. Однажды потерялось у него
двадцать овец. Спрашивает он у одного старика:
— Не видали вы овец?
— Двадцать белых овец (паслись) на краю западной пади, — отвечает старик.
— Мои овцы, — сказал паренек и побежал.
Когда он пригнал овец, старик говорит:
— Чтоб (овцы) не терялись, скажи: «Няд-няд», чтобы овцы разошлись и паслись, скажи:
«Сообор-сообор».
После этого паренек, когда ему захочется поиграть, частенько так поступал и держал овец на
месте. Отощали овцы. А раньше у богача овцы были жирными. Решил (богач) заколоть жирного
барана. Заколол, а он оказался худым.
— Почему овцы исхудали? — спрашивает. — Лучше паси, — говорит.
После этого паренек хорошо стал пасти. Однажды у богача заболела жена. Привел он
шамана, чтоб пошаманил. Начал камлать (шаман).
— Няд-няд, — тихо проговорил (паренек).
Все приклеились, не могут пошевелиться.
— Что это? Что случилось? Иди, приведи ламу, — посылает богач паренька.
Приводит (паренек) ламу. Ламе он тоже сказал «Няд-няд». Тот тоже прилип к месту.
— Приведи люд-народ, — приказывает богач пареньку.
Привел он народ и всем сказал: «Няд-няд». Те тоже прилипли, не могут сдвинуться с места,
так и стоят.
— Это что за диво? Что случилось? — удивляются (все).
В это время входит старик, тот который научил (паренька).
— Вce исходит от этого маленького паренька, — говорит он. — Уговорите его — и он вам
поможет.
— Я отдам всю плату за камлание! — сказал шаман.
— И я отдам все, что получу, — пообещал лама.
— Корову и коня дам, — говорит богач.
Тогда паренек сказал: «Сообор-сообор» — и все отклеились.
После того, как получил тот паренек корову, коня и деньги, он разбогател.
31. МОЛОДЕЦ НЯ-НЯ
Ня-ня хубуун — Молодец Ня-ня. Записала Е.В. Баранникова от А.А. Тороева, с. Шунта Боханского района
Иркутской области. 1948 г. Напечатана с переводом в «Бурятской сатирической сказке».
Варианты: сказка « Няд-Няд» в записи Д.А. Бурчиной от А.У. Щербаковой, с. Нукуты Иркутской области, 1975;
сказка на этот же сюжет под названием « Бор-бор» записала Е.В. Баранникова в с. Аразгун Курумканского района
БурАССР от Цэбэка Петровича Евреева, 19 июня 1977, РО БФ СО АН СССР, инв. № 3404.
Вместо слов « сообор-сообор» в тороевском варианте в этой сказке мальчик-пастушок для того, чтобы поднять
слепившихся овец, произносит « бор-бор». Ц.П. Евреев (1902 г. рожд.) слышал эту сказку в исполнении матери