— Встретиться-то встретились, только он ни слова не проронил.
А паренек конюх тут же подхватил разговор и говорит:
— Встретились, встретились, немного поговорил с ним.
— Так о чем он говорил?
— Тот гость рассказал о том, что он спрыгнул с большой высоты в конце осеннего и начале
зимнего месяцев. Теперь стало теплее, наступает срок возвращения, — отвечает паренек.
— Верно, верно! — говорит старик.
А тот молчаливый гость был слеплен из снега и одет в красивую одежду.
Трое лам, считавшиеся «мудрыми», стали посмешищем. Ничего не сказав, не прочитав
молитвы, отправились прочь. Когда они уехали, мудрый старичок велел молодым парням
оседлать быстрых коней и дал им такой наказ:
— Догоните тех трех лам, объедьте их с левой стороны, а когда будете обгонять их,
спросите:
— Каково расстояние между далеким и близким?
Молодой паренек объехал лам с левой стороны и спросил:
— Каково расстояние между далеким и близким?
Ничего не нашлись ответить трое лам.
— Расстояние величиной с ладонь! — ответил кучер. Когда вернулись молодые парни,
старичок спросил-.
— Какой ответ они (ламы) дали?
— Трое лам точно в рот воды набрали — ничего не смогли сказать. А вот паренек кучер
сказал: «Расстояние с ладонь».
— Точный ответ, точный ответ! — сказал старичок, и все люди подтвердили это.
— Итак, трех лам из дацана, считавшихся «мудрецами» и находчивыми, мы пригласили,
испытали, насколько они мудры и находчивы. Кто что скажет обо всем этом? — спросил
старичок.
— Десять наших белых овец после стрижки хороши, погостившие ламы, ничего не ответив,
удалились, — произнес один острый на язык человек, и все, кто был тут, расхохотались так, что
дом зашатался.
— Что правда, то правда! Конь хорош, когда в теле, нойоны и ламы хороши, если умны они,
говорится. Кто же сумел отгадать наши загадки? Те толстые черные ламы из дацана или
шестнадцатилетний кучер из степных просторов? — так спрашивал самый старый во всем
селении седоголовый мудрый старик.
35. ХАБШАГ НОРБО
Хабшаг Норбо — Хабшаг Норбо. Записал А.И. Шадаев. Перевод В.Ш. Гунгарова.
Сказка под этим же названием опубликована в сборнике сказок А.И. Шадаева « Алтай үндэгэн». По некоторым
мотивам она напоминает известные нам варианты сказок « Будамшуу», « Будамшуу даа». Сказка в основном
построена на игре слов. Удачно использованы этнографические элементы.
Чтобы спасти честь своих мужей-нойонов от ловкого и находчивого Хабшаг Норбо, жены нойонов нарушают
вековые обычаи и запреты. В первом случае жена нойона вмешивается в разговор, чего она не должна делать, этим-
то и воспользовался ловкий герой. Во второй раз жена нойона, чтобы не пустить в дом Хабшаг Норбо, пытается
использовать запрет, связанный с рождением ребенка, согласно которому никто не должен заходить в дом, где есть
новорожденный. Однако смекалистый Хабшаг Норбо и тут находит остроумный выход: он ложится на порог,
выставив ноги на улицу, и говорит: «Ноги грешные пускай остаются за порогом, а безгрешная часть (туловище)
пусть будет в доме». Нойон вынужден был пустить его в юрту.
Хабшаг Норбо слыл человеком острым на язык, никто не мог его переспорить, этим он и
прославился среди людей, Вокруг не оказалось ни одного человека, с которым он мог бы
посостязаться. Тогда он решил поехать на север к амбаням сорока девяти хушуунов, чтобы с
ними состязаться в мудрости.
Ехал он и доехал, наконец, до северных сорока девяти хошуунов. С двумя палками в руках
подошел и встал у ворот амбаня. Решил он посмеяться над ним. Когда с лаем подбежала собака,
он сунул одну палку ей в пасть, а другой начал бить ее, бегая вокруг дома амбаня.
Потом Хабшаг Норбо снял с плеч мешок и с шумом бросил на крышу дома амбаня. Зашел в
дом, не поздоровавшись, прошел на почетное место и сел на кровать.
— Он издевается надо мной, — решил амбань и встретил его с руганью:
— Зачем избил собаку?
— Я удостоен благословения бурхана Шагжаа банди, ничего страшного, что избил собаку,
— так он ответил, хотя и не был ламой.
— Что ты бросил на крышу?
— Ничего не случится, потому что бросил туда то, что было на плечах Гэлэн ламы.