1975 г. сказки « Уран хара дархан», « Няд-няд», « Юһэтэй басаган», « Аржа Буржа хаан», « Үбгэн хүг-шэн хоёр» и
другие. Анна Убушеевна многие сказки переняла, от своей матери Матрены Спасовны (1859—1932).
Едет как-то Арнай. Пегий конь у него, сани золотые, золотая шапка и дуга золотая. Сел он на
своего пегого коня, едет и поет: «Есть у меня конь пегий, сани золотые, золотая шапка и дуга
золотая». Встречается ему один человек:
— Ты кто? — спрашивает.
— Имя свое забыл, — отвечает. — Назовешь мое имя, золотые сани свои отдам, — говорит.
— Арнай ты, — сказал тот, забрал у него сани и ушел.
Идет Арнай, ведет своего коня с дугой.
Опять с человеком повстречался.
— Как тебя зовут? — спрашивает.
— Забыл свое имя! Назови! — говорит.
— Арнай! — ответил тот, забрал пегого коня и ушел.
Опять встречается один человек:
— Кто ты? — спрашивает.
— Имя свое забыл. Назови мое имя! — говорит.
— Арнай! — называет тот, забирает золотую дугу и уходит.
Идет с последней золотой шапкой.
— Как тебя зовут? — спрашивает опять встречный чело-вех.
— Забыл свое имя, — отвечает. — Если назовешь, отдам свою золотую шапку! — говорит.
Человек назвал его имя, забрал золотую шапку и ушел. Идет Арнай, ничего у него нет. На
бугре нашел Арнай обглоданную голую лопатку, спрятал за пазуху. Заходит к одному человеку
переночевать.
— Дайте переночевать! — просит.
— Ночуй!
В котле у этого человека варилось мясо.
— Можно к вашему мясу свое прибавить мясо, — спрашивает.
— Можно! — отвечают.
— А ваше мясо не съест мое мясо? — спрашивает Арнай.
— Разве мясо может съесть мясо? Если съест наше мясо твое, тогда отдадим свою черную
овцу, — говорят.
Кладет (Арнай) незаметно голую лопатку в котел. Стал вынимать мясо и говорит:
— О! Мясо твое съело мясо Арная! Кость осталась!
Забрал он черную овцу и ушел. Приходит к одному человеку.
— Можно пустить мою овцу к вашим?
— Что ж, пускай, — отвечает.
— А ваши овцы не съедят мою овцу? — говорит.
— Разве овцы овец едят? Десять черных овец возьмешь, если съедят, — говорит.
Пустил Арнай к ним свою овцу и закрыл. Ночью встал, забил свою овцу, измазал ее кровью
шерсть (одной из овец) и зашел в дом.
Утром встал и кричит:
— Овцу Арная ваши овцы съели!
Забрал десять овец и ушел.
На горке Арнай нашел труп старухи. Зашел он к одному человеку, а труп той старухи
прислонил к двери.
— Жена моя стеснительная, — говорит. — Воды просит. Дайте воды.
Две дочери (хозяина) выходят на крыльцо с водой.
— А не убьют ли они мою жену? — спрашивает.
— Если убьют, забери обеих и уходи! — отвечает.
— Жена Арная, выпей воды! — говорят (девушки) и толкают ее.
Труп-то и свалился.
— Э! Жена Арная свалилась! — кричат.
— Жену мою убили! — крикнул Арнай, забрал обеих девушек и сделал их своими женами.
Однажды увидел он, как семьдесят рыжих коров пасет один человек, и говорит своим двум
женам:
— Я начну отбирать их, как будто они мои.
Одну жену он посадил под деревом, другую — на вершине дерева.
— Со словами «мои бычки» я буду гнать семьдесят рыжих бычков. Тот человек скажет
«мои» и тоже будет гнать их. Когда я предложу спросить у небесного бурхана, ты крикнешь:
«Арная!» — говорит он жене, которая сидела на вершине дерева.
— Когда я обращусь к земному бурхану, ты тоже крикнешь: «Арная!» — наказывает он
жене, которая сидела под деревом.
Так и сделали жены.
— Арная, Арная! — крикнули они, когда возник спор. И Арнай пригнал домой семьдесят
рыжих бычков.
44. СЧАСТЬЕ И НЕСЧАСТЬЕ
Зол Шор хоёр — Счастье и Несчастье. Записала Е.В. Баранникова от А.А. Тороева, 1893 г. рожд., улус Шунта
Боханского района Иркутской области. Перевод Е.В. Баранниковой.
Сказка под этим же названием опубликована в книге Е.В. Баранниковой «Бурятская сатирическая сказка», а
также в сборнике А.И. Шадаева « Бурят-монгол арадай онтохонууд».
Давным-давно жил один очень богатый человек. У этого богача работал бедняк. Проработал
бедняк у богача девять лет, но постоянно был у него в долгу, не мог прокормить своих детей. Не
было у бедняка ни собаки, которая бы тявкала, ни скотинки, которая бы прошла по земле.
Однажды, когда бедняк молотил хлеб богача, ночью, при свете луны, он заметил на поле