Выбрать главу

125. Системы колонизации Леванта и Средней и Южной Америки я подробно охарактеризовал в моем «Moderner Kapitalismus», где читатель найдет и указания источников.

126. I.C. Ballagh, White servitude in Virginia, (1895), 17; G.lrw. McCormac, White servitude Maryland, (1904), II.

Для быстрой ориентации пригодна книга Reg.W. Jeffrey, The History of the 13 colonies of North America.

126a. H. Vogelstein, Organisationsformen der Eisenindustrie und Textilindustrie in England und Amerika (1910), 191.

127. Je crois que l'on demeurera Facilement d'accord de ce principe qu'il n'y a que L'abondance d'argent dans un Etat qui fasse la difference de sa grandeur et de sa puissance: Lettres instr. etc. de Colbert, par P. Clement II, 2-е patrie CCV II.

128. Friedr.i. Bezoid, Staat und Gesellschaft des Reformationszeitalters, (1908), 64, Kultur den Gegenwart, II, U.I.

129. Leipziger Sammiungen (ed. Zinken, 1845), 9, 973, цитировано у Schmoller Jahr-buch, 15.8.

130. Alfred Rozenik, Uber die Arbeitsleistung beim Steinkohlenbergbau in Preussen, (1906), 103; Entwicklung des niederheinwestfal. Bergbaues. XII. Toil 3. S. 91.

131. cm., например, у Levasseur, Hist. 2, 246 и след.; как много сил как предприниматель затратил Кольбер при основании Compagnie de Point du France, которая к концу его управления государством давала занятие 5500 работницам частью в замкнутом крупном производстве, частью в домашней промышленности.

132. Anderson, Origine of Commerce, 3, 91.

133. Всякий раз, как только захочешь дать какую бы то ни было характеристику «духа» крупного спекулянта, мысли невольно вновь обращаются к несравненно гениальному характерному образу Саккара в «L'Argent» Zola. Я привожу одно лишь из многих чудных мест, в котором подчеркиваемое мною искусство убеждения изображается особенно мастерски. «Tenez! criait Saccard, cette Gorge de Carmel que yous ауег dessinee la, ou il n'y a que des pierres et des lentisques, eh bien, des que la mine d'argent sera en explotation, il у poussera d'abord un village, puis une ville… Et tous ces ports en-combres de sable, nous les nettoierons, nous les protegerons de fortes jetees. Des navires de haut bord stationneront ou des barques n'osent s'ammarrer aujourd'hui… Et, dans ces plaines depeuplees, ces cols deserts, que nos lignes ferrees traverseront, vous verrez toute une reiurrection, oui! les champs se defricher, des routes et des canaux s'etablir, des cites nou-felles sortir du sol, la vie enfin revenir comme elle revient a un corps malade, lorsque, dans ies veines appauvries, on active la circulation d'un sang nouveau… Oui, l'argent fera ces prodiges. Et devant revocation de cette voix persante, madame Caroline reelement se lever la cirilisation predite. Ces epures seches, ces traces lineaires s'animaient, se peuplaient: c'etait ie reve qu'elle avait fait parfois d'un Orient debarbouille de sa crasse, tire de son ignorance fouissant du sol fertile, du ciel charmant, avec tous les raffinements de la science. Deja gile avait assiste au miracle, ce Port-Said qui, en si peu d'annees, venait de pousser sur une plage nue, d'abord des cabanes pour abriter les quelques ouvriers de la premiere heure, pois Ie cite de deux Smes, des maisons, des magasins immenses, une getee gigantesque de la vie et du bien-etre crees avec entetSment par la fourmie humaine. Et c'etait bien cela qu'elle Tovait se dresser de nouveau, la marche en avant, irresistible, la poussee socisle qui se rue au plus de bonheur possible ie besoin d'agir, d'aller devant soi, sans savoir au Juste ou l'on та, mais d'aller plus a l'aise, dans des condicions meilleures: et la globe bouleverse par la founniliere qui refait sa maisom et ie continuel travail, de nouvelles juissances, ie pouvoir de l'homme decuple, la terre lui appartenant chaque jour davantage. L'argent, aidant la science, faisait ie progres».

134. Davy Ellys had Commandment to work with Humphrey Hitchcock or with Thomas Sau;iders untill such time as they be both satisfied of their debts which is due to them by the said Ellys. Из Clothworkers court Book, July 12, 34. Henry VIII у Unwin, 57.

135. «Most of the artificers are poor men and unable to provide such store of materials ю would serve their turn», 3 and 4 Edw. VI, c. 6. Подобные же определения в строительной промышленности. Цитировано у Unwin, 56.

136. «Les maitres qui n'auront moyen de tenir boutique et qui travaileront chez les aut-res mesne pourront sortir de la maison du me ou ils travaileront pour aller travailer ailleurs s'ils ne l'en ayent averti quinze. jours auparavant souts les peines ci-des-sus dernieres dictes Art. 31». Bourges. У Levasseur. Hist., 2, 163.

137. См., например, о Франкфурте-на-Майне: F. Bothe, Beitr. zur Wirtschafts und So-clalgesch. der Reichstadt Frankfurt. (1906), 73.

137a. факты, лежащие в основе наброска в тексте, общеизвестны. Наилучшим образом ориентируют по вопросу о флорентийской торговле в Леванте все еще W. Heud, Gesch. d. Levantenhandels, 2 Bande, 1880, у которого заимствованы, поскольку не указав другой историк, и дословно приведены в тексте места. См. в особенности: 2, 295 и след., 477 и след., 486 и след. Сравни еще W. Heud Die italienische Handelskompanien auf Cypren b. Zeitschrift fur die des. Staatswiss, 1865.

138. Согласно рапорту Томаса Токера, кромвелевского податного чиновника, откуда взяты и данные с шотландской торговле в XVII в., цитировано у lohn Mackintosh, History of Civilization in Scitland 3 (1895), 399.

138a. Из одного английского описания. Лондона, переведенного Heinrich Heine в его английских фрагментах (1828) IV.

139. Un entrepreneur de fabrique qu'il connaisse ou qu'il ne connaisse pas les details des operations d'un grand objet, est celut qui les embrasse toutes, ainsi que les speculations qui у ont rapport et qui a eu sous ordre des contre-maitres et des commis pour diriger les unes et las autres et les lui rapporter comme a un centre qui leur est commun. Ainsi l'homme qui est a la t^te d'un etablissement en grand ou l'on emploie diverses sortes de matieres ou d'un etablissement ou l'on modifie tres diversement la meme matiere.

Примеры: Gobelins: Sevres — cet homme est un entrepreneur. Si, au lieu de cela, il n'a, par exemple, a diriger qu'une manufacture de draps, de toiles, d'etoffes quelconque, dint les details plus rapproches peuvent et doivent etre sus et suivis imperturbablement par lui meme, cet homme est un fabricant: il a ou il n'a pas sous lui des contre-maitres; mais il W le premier contre-maitre de sa fabrique. Art Arelier Eve. meth. Manuf., tome 1 (1785), P.1.

139a. G. Schmoller. Gesch.: Der deutschen Kleingewerbe (1870), 580.

140. О Берлине хороший знаток прямо утверждает: «В основе крупная промышленность выросла из ремесла таким путем: способные интеллигентные мастера, прошедшие превосходную школу Королевского промышленного института, вполне усвоивши за границей и в особенности в Париже необходимое техническое умение, возвратившись на родину, основывали фабрики» (Wiedfeldt О. Die Berliner Industrie. 1899. S. 79).

141. Своеобразный и ценный источник познания «духа», господствовавшего в флорентийском деловом мире в XIV и XV вв., составляют так называемые Zibaldoni, которых известно целое множество, как, например, «Tesoro» Брунетги Лестини, «Dittamondo» Фацио делли Уберта, «Zibaldone». Руччелаи. К сожалению, насколько мне известно, еще ни один из них не издан. Из последней названной книги приводит выдержки G. Marcotti в своем труде: Un Mercante fiorentino e la sua famiglia nel secola XV Firenze, 1881. О последнем см.: D'Ancona, в Nuova Antologia, 15, 7, 81 Zibaldoni, это род хроник, где их авторы записывали все важные события в стране и семье, плоды своей начитанности, но также и плоды своего коммерческого и делового опыта, принципы правильного ведения дела и т. п. Главным источником являются «Семейные книги» Альберты, имеющиеся ныне в превосходном издании; Leon Battista Alber-ti, I libri della Famiglia; editi da Girolamo Mancini. Firenze, 1908; Agnolo Pandolfini, Del goberno della famiglia (издю 1828 г. и др.), которая, по отзыву Burckhardt'a (Kult. der Renaiss., 3, 164), заключает в себе «первую программу до конца проведенной частной жизни» и является почти дословным извлечением из сочинений Альберти. С Ricordanze domestiche Luca di Matto da Panzano (1406–1461) (плохо) знакомит статья Carlo Carnesechi, Un fiorentino del secolo XV etc. Archivio storio ital. 5 Ser., t. IV, p. 145 и след. Лишь незначительнейший материал дают Lettere di un notaro a un mercanta del sec. XIV, изданные Cesare Guarti под заглавием: «Ser Lapo Mazzei». 2 Vol. Firenze, 1880.