387. I. N. de Stoppelaar, Balthasar de Moucheron (holl), 1901, цитировано у S. ran Bra-kel, De Hollandische Hande: scompagnie en der zeventiende eeuv (1908), 4.
388. «Hanno introdotto i Rifuggiati l'uso nel Paese… di piu di venti specie differenti di Manufatture…» Leti. Teatro belgico 2, 148; у Berg, 1, 212.
389. (Scion) пишет магистрату г. Амстердама: «…toutes ces industries se sent etablies en deux ans de temps et sans depense… Cela remplit de plus en plus la ville d'habitants, accroit ses revenus publics, affermit ses murailles st ses boulevards, у multiplie les arts et les fabriques, у etablit les nouvelles modes, у fait rouler l'argent, у eleve de nouveaux edifices, у fait fleurir de plus le commerce, у fortifie la religion protestante, у porte encore plus l'abondance de toutes choses… Cela enfin contribue a rendre Amsterdam l'une des plus fameuses villed du monde…» (цит.: Chr. Weiss, Hist. des Refugies 2. S. 235–236).
390. Chr. Weiss, 2, 135.
391. Обзор распределения сдельных промышленных отраслей в Голландии через Refugies дает Berg 1. с., 1, S. 169.
392. Otto Pringsheim, Beitrage, 32.
393. W. Cunningham, Alien Immigrants to England, 469.
394. Источники у Douglas Campbell, The Puritans, 8, 269.
395. Jurieu. Lettres pastorales, 2. (1688), 451; у Weiss 1, 132.
396. Факты приведены по LS. Burn, I, S. 254 (и след.); Cunningham. 235, 263 (и след.). Ср. также: Campbell, The puritans, 1. P. 489; Alien Immigrants. P. 178 (и след.) и W.E.H. Lecky, Gesch. des XVIII Jahrhunderts (нем. пер.) 1. S. 205 (и след.). Я дал только маленькое извлечение из массы материала.
397. Цифры взяты из сопоставлений: «Art.» Auswanderung в Handworterbuch der Staatswissenschaften, 3 Aufl., 1, 283 (Ev. Philippovitz).
398. Эти отчеты использованы уже Roscher и приведены им в извлечениях в блестящей главе о «характере духовной жизни» в колониях, в его же книге о колониях (1 Aufl. 1848, 3 Aufl. 1885). В недавнее время к ним вернулся Th. Vogelstein в своем названном выше труде и вывел из них интересные заключения.
399. Th. Vogelstein, a.a.O. S. 177.
400. Y.Fr. Ratzel, Ver. Staat, 2, 579.
401. Прекрасная латынь, на которой пишет Petrarca, послужит мне оправданием, если я приведу здесь в оригинале место, приведенное в тексте в вольном немецком переводе. Оно безусловно заслуживает того, чтобы быть прочтенным дважды.
«Nobis, amice, omnia iam ex auro sunt et hastae, et clypei, et comprdes, et coronae: hoc et comimur et ligamur, hoc divites sumus, hoc inopes, hoc telices, hoc miseri. Aurum solutos v noit, vinctos solvit, aurum sontes liberat, damnat innox os, aurum disertos ex mutis, ex disertissimis mutos reddit. (Auro concionatus est Metellus in Caesarem, auro Demosthenes orator obmutuit). Aurum et de servis principes, et de princepibus se vos tacit, et audacibus metum, pavid s praebet audaciam, et curas mertibus, solictisque segnittiem. Hoc et inermes armat et nudat armatos, indomitos duces domat, magnos populos premit, Talidos rundit exercitus, bella longissima paucis horis conficit, pacern praestat et eripit, siccat flumina, terras lustrat, maria concutit, montes aequat, pandid aditus claustrorum, urbes aggreditur, expugnat arces, oppida demolitur, et quod apud Ciceronern legimus, nul-lis fortis est locus in quern onustus suro asellus non possit ascendere. Aurum claras parat amic tias, magnas clientelas et honesta coniugia, quippe quod generosos et fortes et doctos et formoses et, quod miraberis, sanctos efficiat possessores sues. Itaque qui divites sunt boni viri in civitatibus appellantur (.) eisque tantum sreditur. Nulla fides est pauperi quis pecunise nihil adest, Yerumque illud Satyrici: „Quantum quisque sua nummorum ser-vat in area tantum habet et fidel“». «Postremo invitum diem sed veritas cogit, non mode potens, esd omnipotens репе est aurum et omnia quae sub coelo sunt auro cedunt: auro ser-viunt et pietas et pudicitia et fides, omnis denique virtus et gloria aurum supra se vident inque ipsos animos coelitus nobis dayos, putet fateri, etiam rutilanti imperium est metal-lo. Hoc reges ligat atque pontifices, hoc homines et, ut aiunt, etiam ipsos Deos placat. Nec quicquam in expugnabile inaccessumque auro est» (Petrarca, Ep. de reb. famil. Lib. XX Ep. 1).
402. «…quand l'argent est dans ie royaume l'envie etant universelle d'en tirer profit fail que les hommes lui donnent du mouvement., 403 Mem. de Colbert au rol 1670» (Lett-res ed. Clement, t. VII, p. 233).
403. К. НаЫег, Die Fuggersche Handlung, 56.
404. Leiassew, 2, 546 (по Arnould).
405. Saygnelay в своем Mem. au Roi oi 30. II. 1688: «A l'egard de… l'argent qui est envoye aux Indes, la Compagnie n'en a point tire du Royaume l'ayant toujours fait venir en droiture de Cadix et son commerce des Indes lui fournira seui dans la suite les moyens de tirer en droiture D'Espagne tout l'argent dont elle aura besoin». Ср.: Mem. des Directeurs, 1686: p. Kraeppelin, La Comp. des 1.0., (1908), 201.
406. «…veramente la Francia non contrasta alla Spagna il prossesso delle Indie, ma se none appropria il vantaggio, spedendo continuamente bastimenti carichi di tutte queli mercanzie che sono necessarie all America» (Y. Ranke, Franz. Geschichte, 43, 322).
407. Ranke, a.a.o.
408. Berg. De refugies I, P. 218; Le Moine de L'Espine, Le negoce D'Amsterdam, 171C P. 39.
409. Один виноторговец в Париже Mariet спасает 600 000, один книгопродавец к: Лиона Gaylen — более 1 000 000, его брат — 100 000. Большинство крупных коммерсантов в 1687 и 1688 гг. являются выходцами из Нормандии, Бретани, Пуату и Гвиены Они приезжают в Голландию на собственных кораблях, иногда везут с собою более 300 000 ecus в слитках или деньгах. Один из первых купцов Руана по имени (Cossaroi появляется так в Гааге; за ним следуют 240 его товарищей по сословию (Berg. De ref. 1, 218; Chr. Wiess, His. des refugies, 2, 18). Ср. свидетельство историког в примеч. 43.
410. «Daar kwam bij, dat grioterzilver vooraadbeezat, dan eenig ander land van Europa, Spanje toch gebniikte voo den handel met Amerika hoofdzakelijk waren, weike het doo; invoer moest verkrigen. Deze invoer was-wij zagen het rets-voor mamelijk het werk de; Hollavders en wert betaald met de producten der Kolonien: goud en zilTer. Bovendien had de Spaansche regeering vooldurend groote beta lingen naar het buitenland, voral naar de Nederland, te doen. Bei de oorzaken samen on den strom goud en zilver, weike uit de mijnen van Amerika floot, voor en groot deel over Spanje naar de Nederlanden af te lei-den» (5. yan Brakel, De holandsche Handelscomp, XIV).
411. Levasseur, 2,293.
412. Onslow Burrish, Latavia illustrata or a view of the Policy and Commerce of the United Provinces (1728). P. 353.
413. «…ou il leur etait plus facile de transportet leur fortune grace a leurs liaisons avec les negociants de ces pays», (lurieu, Lettres pastorales 2, 451, 1688, цитировано у Weiss, Hist. de ref. 1, 132). В 1687 г. D'Avaux, пишет в своих neg. 6, 105 coil. 133: «…l'e mandai au Roi qu'il etait sorti depuis peu plusieurs personnes tres riches de la Religion pre-tendue Reformee de France; qu'il semblait que ceux, qui etoient le plus a leur aise commencaient a sortir avec plus d'empressement; qu'il у en avoit quantite des plus riches, marchands, qui disposoient a passer en Angleterre et en Holande et qui envoydrent leur irgent par avance; qu'en effet il en etoit passe une si prodigieuse quantite que Messieurs D'Amsterdam commencoient a prouver qu'il у en avoit trop, ne povant placer le leur plus haut qu'a deux pour cent» (Berg, De refugies in de Nederlanden, 1, 219).