Не успела она вытащить первую коробку, как услыхала мужской голос.
Мэгги подняла голову и увидела мистера Грайса, приближавшегося к ней по дороге вдоль упавшего дерева.
— Доброе утро, — откликнулась она. — Какая страшная буря!
— Какое там, буря, — вздохнул фермер, подходя ближе. — В наших местах такое зовется ураганом. Сколько людей погибло, дома порушены, деревья повалены. Мои ребята выехали на тракторе расчищать выезд к шоссе. А хозяйке моей показалось, будто машина проехала; ваша ли, нет ли, того она не видела. Вот я и подумал: дай-ка наведаюсь да погляжу, как вы тут.
— Спасибо, я-то в порядке, а машина… — Миссис Грайс, должно быть, приметила машину Себастиана. — Мистер Грайс, можно я зайду к вам попозже позвонить?
Фермер усмехнулся.
— И везет же вам, лапушка. Телефон молчит как могила, все электричество вырубилось. И никто толком не знает, когда линии восстановят.
— Но ведь мне необходимо связаться с гаражом, — в отчаянии воскликнула Мэгги. — Мою машину надо отбуксировать и починить, а мне срочно нужно в Лондон.
— И думать забудьте, — твердо сказал мистер Грайс. — У кого голова на месте, сегодня в Лондон не сунется, да и вообще будет дома сидеть. А Лондону-то хуже всех пришлось. Толкуют, туда даже поезда не доходят. Все дороги завалило. — Он покачал головой. — Страсть-то какая! Оставались бы вы здесь, пока все наладится. С голоду не помрете, мы с хозяйкой подкинем чего поесть. Я к вам пришлю Дейва, он вам принесет мяса и овощей. Что скажете?
Мэгги беспомощно опустилась на багажник.
— Но мне необходимо уехать отсюда. Как вы не понимаете…
— Это вы не понимаете, лапушка. Объявлено чрезвычайное положение. Покалечены люди, многие остались без крыши над головой, полиция не рекомендует разъезжать. Да и завал на дороге мы разгребем не раньше чем через день-два; так что наберитесь терпения. Так я пришлю к вам Дейва.
Он, наверное, решил, что я тут по-бабски себя накручиваю, думала Мэгги, удрученно глядя ему вслед.
Нет! — захотелось ей крикнуть вдогонку. Я здесь заперта с чужим мужчиной, на нем уже висит обвинение в изнасиловании, и я до смерти его боюсь. Я не хочу снова оставаться с ним ночью наедине, не хочу!
Мэгги стало ясно, что выбора у нее нет. Она взглянула на серое грустное небо и вздрогнула.
Боже мой, в отчаянии подумала она, что же теперь делать?
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Яичница никогда не была моим коронным блюдом, однако на этот раз она вышла вполне прилично, думала Мэгги, выкладывая свое произведение на подогретые тарелки и опуская на стол рядом с кофейником. Джей стоял у раковины и мыл руки.
— Готово, — коротко сказала она.
— Благодарю вас.
Джей сел за стол и, ни слова не говоря, переставил тарелки.
— Что вы, черт возьми, такое делаете?
— Всего лишь принимаю меры предосторожности, — невозмутимо ответил он. — Вы страшная женщина, мисс Карлайл. Думаете, я этого не заметил?
Да я и не собираюсь травить его, мрачно подумала Мэгги, с аппетитом уплетая яичницу. Кстати, как это я не догадалась? И почему у меня нет ларчика, доверху набитого снотворным и слабительным для этих целей?
За едой она поймала себя на том, что наблюдает за ним из-под ресниц. Так вот он какой, герой восьмидесятых, подумала она. Он был, несомненно, красив, такие обычно нравились всем. Высокомерный взгляд, жесткие линии рта и подбородка с непременной, по замыслу гримера, щетиной. Каштановые волосы были слишком длинны, вьющиеся пряди падали на ворот клетчатой рубашки, которая, естественно, была расстегнута на одну пуговицу ниже положенного, вызывая воспоминания, с которыми Мэгги предпочла бы навсегда расстаться.
Лучше всего у него были глаза, ярко-синие, с длинными ресницами; но все-таки Мэгги не понимала, почему его считают секс-символом и почему так высок рейтинг его МакГайра.
Мэгги заметила, что, несмотря на загар, он был бледен и, вообще, вид у него с утра был измученный. А все потому, что вчера накачался виски. Какая жалость, что восторженные поклонницы не видят его сейчас.
Неожиданно Джей поднял глаза и поймал на себе ее взгляд. Мэгги смешалась и поспешно произнесла:
— Крышу починили?
— Хотелось бы надеяться. Думаю, некоторое время она не будет пропускать воду, но вам все равно придется вызвать специалиста.
— В обозримом будущем работы у кровельщиков будет больше, чем они смогут выполнить. Я еще сравнительно легко отделалась. — Мэгги помолчала. — Я тут послушала радио. Ужасные новости. Говорят, Сады Кью полностью разорены: все редкие породы деревьев и кустарников погибли.
Джей нахмурился.
— Жуткий ветерок, — пробормотал он, наливая себе кофе. — А что за обстановка здесь?
— Я говорила с фермером. — Мэгги опустила глаза в тарелку. — Полиция пока рекомендует всем оставаться на местах. Дороги завалены, поезда не ходят. Ни въехать сюда, ни выехать отсюда невозможно.
— Ну что ж, будем сидеть здесь, — пожал плечами Джей.
— Час от часу не легче, — саркастически заметила Мэгги.
— Нытье тут не поможет.
Мэгги стукнула по столу кулаком, и посуда жалобно зазвенела.
— Я не ною. И вообще приехала сюда, потому что хотела побыть одна.
— Я тоже. Но судьба распорядилась иначе.
— К черту судьбу, — взорвалась Мэгги. — Благодарить надо Себастиана за все это.
— К чему винить его: в конце концов, он думал, что, раз вы отправитесь на Маврикий, дом будет пустовать.
— Он даже ради приличия не спросил моего разрешения.
— Потому что наверняка знал, что не получит. — Джей оттолкнул тарелку и посмотрел Мэгги прямо в глаза. — Мы еще не встретились, а вы уже видели во мне злейшего врага. Я прав?