Выбрать главу

— Отойди, Блэксворд! Если они хотят испортить репутацию Южного Уэльса, я преподам им урок.

Артаган оглянулся на меня, словно искал совета. Я покачала головой. Если Гриффис хочет выставить себя дураком, удачи. Зачем Артагану участвовать? Его глупые идеи о честности не относились к лордам и королям. Артаган вздохнул и добавил тише:

— Гриффис, ты стар. Давай покинем поле. Мы бились с саксами бок о бок. Не будем теперь биться из-за турнира.

Гриффис оскалился, Артаган не называл его королем. Но когда короли считали других монархов ровней? Гриффис направил меч на Артагана.

— Я не старик, щенок! Я бился с саксами, пока ты был еще у груди матери. Отойди, и я преподам этим неудачникам урок, или я сам тебя порежу!

Артаган стиснул зубы. Проклятие. Я встала, отдала Гэвина Ровене. Я ощущала алкоголь от короля Гриффиса даже за дюжину шагов. И они не собирались отступать. Я должна остановить их, но как?

Королева Олвен и ее муж переглянулись без слов. Им явно нравилось, что турнир стал ссорой. Артаган сжал меч и начал вытаскивать из ножен.

— Это моя земля. Опусти меч, или я опущу его за тебя.

Стражи по сторонам взялись за оружие, но Гриффис остановил их рукой.

— Отойдите! Если Блэксворд думает, что он лучше меня, пусть докажет.

Я шагнула на траву, подняла юбки у лодыжек, чтобы не споткнуться. Я брошусь между ними, если нужно. Я пошатнулась, пот стекал по спине под платьем. Я должна быть в постели, но я не могла допустить бой королей. Артаган легко одолеет Гриффиса, но тот не отступит. И будет война, кровавая бойня в моем дворе. Гордецы! Их упрямство помогает в бою, но мешает наладить отношения.

Я добралась до Артагана, и вдали громко заржала лошадь. Все повернулись, пара всадников примчалась из горного прохода к толпе. Крестьяне ругались и отходили, двое всадников направили коней к нам с Артаганом. Кони тяжело дышали, были мокрыми. У мужчин были копья в руках и щиты из шкуры теленка. Мои глаза расширились. Я узнала бы эти щиты всюду. Эти всадники были из Дифеда.

Главный всадник склонился в седле и обратился к королям и королевам:

— Мы с плохой вестью из Дун Дифед у моря. Наша крепость пала от рук варваров. Мы просим помощи.

Шепот зазвучал в толпе. Все сразу забыли о Гриффисе и Артагане. Новость о варварах окутала меня холодом. Я сжала лошадь за уздечку, посмотрела на лица уставших воинов. Кровь и грязь были на их щеках. Они бились, чтобы прибыть сюда.

— Варвары на берегу? — спросила я. — Когда? Как? Почему саксы напали сейчас?

Главный всадник покачал головой.

— Варвары, королева. Не саксы. На нас напали те, кто прибыл на кораблях из шкуры зверей и с черными парусами.

Я прищурилась. О чем он? Саксы редко использовали корабли, и у них корабли были из дерева. Второй всадник объяснил:

— У их воинов белая известь в волосах и синяя краска на коже. Древний враг наших предков вернулся с севера. Дифед пал, и наше королевство в опасности! На нас напали пикты!

Я отшатнулась, схватилась рукой за Артагана. Невозможно. Пикты на берегу? Бело-синие, как в легендах? Они были сказкой на ночь, чтобы запугать детей. Они не могли быть здесь.

Желудок предал меня, горечь с жаром поднялась в горле. Я уже не могла сдержаться. Меня стошнило на траву, завтрак вылился у ног Артагана.

2

Король Гриффис расхаживал по главному залу, возмущаясь перед троном Артагана:

— Это все уловка! Разве не ясно? Пикты так не могли.

— Почему?

Артаган смотрел свысока на толстого монарха. Другие королевские семьи собрались в центральной комнате нашего замка, сидели или стояли у скамей. Стражи в зеленом охраняли двери, не впуская никого в главный зал. Шум турнира пропал, и каменные арки и поля были зловеще тихими, кроме шелеста ветра. Серые тучи на горизонте закрывали полуденное солнце, словно одно упоминание пиктов прогоняло свет.

Я сидела на троне рядом с Артаганом и смотрела на королеву Олвен и короля Яго напротив. Они молчали, что их спокойные лица были бледными. Гриффис расхаживал, и его жена с Артвисом сидели неподалеку. Круглый король все еще злился, что они с Артаганом не смогли сразиться. Я молчала, стараясь скрывать недовольство. Упрямые бараны! Даже с угрозой войны и кровопролития на границе эти короли и рыцари хотят проверить друг друга сталью.

Два всадника из Дифеда стояли и ждали, их одежда была изорвана и в грязи. У них были каштановые волосы и веснушки, они были похожи друг на друга. Первый шагнул вперед и обратился к нам с Артаганом.

— Меня зовут сэр Боуэн, это мой брат — сэр Каррик. Мы рисковали жизнями, чтобы добраться сюда и попросить помощи. Многие наши товарищи погибли от рук пиктов. Если не верите словам, поверьте ранам, что оставили морские варвары!

Боуэн вытянул руки, его брат повторил. Рыцари были с порезами и синяками на открытой коже. Они явно с трудом выжили, сбежав от варваров. Гриффис вскинул руку, качая головой.

— Это не доказательство! Любой мог ранить вас сегодня.

Не сдержав пыл, я вскочила к Гриффису, направляя на него палец.

— Почему вы сомневаетесь? Зачем им врать?

Опешив от моего громкого голоса, король Гриффис прищурился.

— Вы родились в Дифеде, королева Бранвен, это мешает вам судить ясно. Эти якобы вестники могут быть заодно с врагами. Если мы поедем на помощь, наши королевства останутся без защиты. Вы подумали об этом?

— Дифед, может, не самое спокойное королевство, милорд, но они никогда не объединились бы с саксами или кем-то еще против Уэльса, и вы это знаете!

Гриффис покраснел, ведь я назвала его лордом, а не королем. Когда-то он и его люди объединились с нами против саксов. Несколько лет на троне вырастили в нем недоверие к соседям, потому что они не подчинились ему?

Артаган встал между нами.

— Сядьте! Это мой зал, и я прогоню всех, кто не может управлять собой.

Артаган смотрел, как мы с Гриффисом уходим на места. Я сжимала кулаки по бокам. Когда мой муж, самый вспыльчивый человек в мире, говорит мне успокоиться, значит, я зашла далеко. Но плохое мнение Гриффиса о Дифеде распаляло меня. Люди там много страдали последние годы — война, голод, чума, а теперь это.

Леди Олвен кашлянула в другом конце зала. Все посмотрели на нее, и она скрестила ноги под юбками, прислонившись к столу за ней. Хотя ее слышали все в комнате, она смотрела только на моего мужа. Северная королева все еще тосковала по Артагану.

— Уверена, они не врут, — начала она, — но не будем забывать о разуме. Пикты? На тех берегах? Никто не видел, чтобы они покидали север, веками.

Яго кивнул рядом с ней.

— Моя жена права. Это сказка, не более.

Боуэн скривился и шагнул к нему, но Каррик удержал его. Никто не любил, когда его называли лжецом в лицо. Я сжала трон, но не могла молчать.

— Пикты — худшие враги старых племен, чья кровь почти во всех в этой комнате. Это пикты заставили своими нападениями римлян пригласить сюда наемников-саксов.

— Айе, — добавил Артаган. — А потом саксы напали на древний Рим и начали забирать остров себе.

Гриффис скрестил руки, скамейка заскрипела под ним.

— Вы забываете самую важную часть истории. Когда прибыли саксы, пикты перестали показываться на наших берегах.

— Но мы прогнали саксов, — возразила я. — Пока что. Может, пикты решили использовать шанс, пока мы и саксы не воюем.

Наступила тишина, только капало с факелов на стенах. Свет снаружи тускнел, тучи гудели. Близилась буря.

Я не могла винить других в нежелании видеть правду. Армии саксов приходили с востока, и это было ужасно. А теперь пикты с мора на западе и севере? Уэльские королевства будут между молотом и наковальней. Четыре всадника из «Откровений» тоже могут поехать по Уэльсу. Саксы с одной стороны и пикты с другой? С такой угрозой у нас нет ни шанса.

По легенде пикты обитали за северными ветрами, что били по нашим берегам зимой. Многие сказки на ночь заканчивались предупреждением детям, что плохое живет за северным ветром. Возможность встретить такой кошмар вдруг перестала казаться нереальной.