Выбрать главу

Мислите му неусетно се върнаха към детството. Благодарение на пъргавия си ум Боби беше неизменен лидер на хлапетата във военните бази, където живееха. Пулър не познаваше по-чувствителен и по-честен човек от него. Толкова чувствителен, че баща им постоянно му триеше сол на главата за тази „слабост“. Правеше го толкова често, че Джон все още помнеше точните му думи: „Не можеш да командваш хората в бой, ако те харесват, Боб. Те трябва да изпитват равни части страх и респект към теб. По мое мнение страхът дори трябва да има предимство. Респектът си е респект и толкова. Но страхът може да ти помогне да преодолееш всички препятствия, измислени от врага. Ако хората се страхуват от теб, те ще те последват дори в ада. Защото страхът, че ще се изложат пред теб, ще бъде много по-силен от онова, което ги очаква на бойното поле. Запомни го, синко. Дори да забравиш всичко друго, което съм ти говорил, това трябва да го запомниш“.

Но Боби така и не преодоля тази своя „слабост“. Вероятно именно тя беше причината да се насочи към ВВС вместо към армията. И да свърже кариерата си с технологиите, а не с пушките и престорената самоувереност.

Когато научи от капитан Макри, че компютърната система на затвора е била хакната, първата мисъл на Пулър беше за брат му, който се справяше с компютрите по-добре от всеки друг, когото познаваше. Но това нямаше как да се е случило, тъй като достъпът му до подобна техника в затвора беше напълно изключен. Освен това, когато електрозахранването беше възстановено, той продължаваше да седи мирно и кротко. И дори изглеждаше леко изненадан. Е, добре, не е бил брат му. Но кой тогава?

Мислите му бяха прекъснати от отварянето на вратата. На прага се появи жена на неговата възраст, висока и стройна, с широки рамене и тесни бедра, облечена в черен костюм с панталон и бяла блуза с вдигната яка. Пулър реши, че изглежда доста шик, въпреки че не разбираше нищо от мода. Кестенявата й коса се спускаше до раменете, лицето й беше обсипано с лунички, а носът й бе остър и леко чип. Имаше атлетичен вид, а от поведението й лъхаше самочувствие.

— Агент Пулър?

Стреснат от това необичайно обръщение, Джон стана на крака.

— Старши армейски следовател Джон Пулър от Седемстотин и първи отряд на ОКР в Куонтико — представи се той.

— Вероника Нокс — протегна ръка жената, след което вдигна пред очите му служебната си карта. — УРС — добави тя. Управлението за разузнаване и сигурност към американската армия.

— Къде е базата ви? — попита той.

— Всъщност никъде. Отивам където има проблеми. Затова съм тук.

— Ясно. Чинът ви?

— Защо ви е?

— Стандартна процедура.

— Капитан.

— Много добре, госпожо — каза Пулър с предчувствието, че има нещо странно в появата й.

— ОКР вече разследва тук — добави Нокс.

— Знам.

— Но вие не сте част от техния екип.

— И това го знам, госпожо.

— Не е нужно да ме наричате „госпожо“.

— Добре.

— А беглецът е по-големият ви брат — продължи тя, седна и насочи показалец към лицето на Робърт на екрана. — Главният герой. Открихте ли нещо?

— Още не.

— Известно ми е, че сте оторизиран да бъдете тук. Изпратиха ни копие от заповедта. Но защо всъщност дойдохте?

— По същата причина, която е довела и вас. За да разбера какво се е случило.

— Значи ОКР разполага с достатъчно ресурс, за да удвои своите екипи?

— Не. При нас също има недостиг на хора, както при всички останали армейски подразделения.

— Тогава? — погледна го с очакване Нокс.

— Какво тогава?

— Защо дойдохте? — повтори въпроса си тя.

— Защото ми възложиха това разследване. Аз съм войник и изпълнявам заповедите си.

— Аз също. Изпратиха ме тук, за да работя с вас.

— Кой ви изпрати? — остро попита Пулър.

— Достатъчно е да знаете, че съм прикрепена към вас. Ако имате желание да разберете от кого, моля, действайте.

— Но защо няма да ми кажете?

— Защото не ви познавам и не съм сигурна дали мога да ви се доверя. Поне засега.

— Не носите униформа.

— Нито пък вие.

— Може би ще я облека на даден етап.

— Може би и аз. — Тя отново погледна към екрана. — Сигурен ли сте, че нищо не привлече вниманието ви?

— Да.

— Да се надяваме, че това ще се промени.

Начинът, по който изрече тези думи, накара Пулър да се втренчи в нея.

— Вече проверих трансформаторите в подстанцията — каза той. — А също така и генератора.

— Претоварване поради бурята, микроорганизми и двойка тъпаци, които със сигурност ще операт пешкира — изстреля бързо Нокс.