Выбрать главу

Текст представляет собой пересказ сюжета прозой с элементами литературной обработки без членения на стихи, но ритмической речью, выдержанной почти на всем протяжении повествования; былинные формулировки обильны. Все это, вместе с развернутой эпической картиной встречи Ильи Муромца с вражеской ратью и боя с ней, логически ясным изложением событий в их последовательности и развернутым диалогом, делает данный текст одним из самых колоритных рассказов в группе «себежских» вариантов. Этому способствует и живая народная речь, составляющая основу повествования. Книжные обороты и лексика («и тако», «рече», «отвещает», «хощет», «внял», «аще» и т. п.) сравнительно умеренно введены в словесную ткань рассказа.

О своеобразных особенностях данного текста, его соотношении с другими и возможном происхождении см. в статье, стр. 44.

8. Гистория о Илье Муромце и о Соловье разбоинике. Печатается по рукописи ГБЛ, М. 5914. Вторая половина XVIII века. По новой нумерации библиотеки рукопись внесена в фонд № 92 С. О. Долгого под тем же номером. Является частью сборника из собрания Забелина 71. Впервые издана: А. Н. Афанасьев. Народные русские сказки, вып. I. М., 1855, стр. 58—61. В издании подновлено правописание. Вторично по рукописи опубликована: Майков, стр. 32—34; третий раз, опять по рукописи: Тихонравов—Миллер, отд. I, стр. 4—7. Рукопись описана: Майков, стр. 3. Упомянута: Пыпин. Очерк, стр. 295. Исследована: Майков, стр. 9—24; Тихонравов, стр. 9—10; Миллер. Очерки, I, стр. 370, 391—393, 394—397; III, стр. 92; Лобода, стр. 36, 42—43; Соколов, «Этнография», 1926, № 1—2, стр. 101—102; Кравчинская, стр. 355—364.

Рукопись представляет собою тетрадь в 4º, на 6 листах белой однородной бумаги, без переплета. На лл. 1 и 4 у корешка водяной знак «Л». Является частью большого сборника. Других произведений в тетради нет. Скоропись второй половины XVIII века. Заглавие и большие буквы абзацев рукописи писаны киноварью. Сохранность тетради хорошая. Текст является копией. Об этом свидетельствуют не только книжные слова и выражения, как об этом говорил Майков (стр. 5), но и путаница, которая могла возникнуть только при переписке. Например: «Отвещает Илья Муромец: „Еду я на мосты колиновы“. А Илья Муромец спрашивает у него дороги ко граду Киеву. И рече ему себежскои царь: „Прямая у нас дорога лежит на мосты колиновы“» (строки 17—19). Нигде выше не было речи о том, что Илья поехал «на мосты колиновы», да и спрашивает он о дороге на Киев. Возможно, что ответ Ильи «Еду я на мосты колиновы» вставлен писцом от себя взамен стертых или запачканных слов, или просто его глаза перескочили одной-двумя строками ниже, после того как он написал «Еду я».

———

Публикуемый текст имеет ближайшее родство с предыдущим. В нем те же особенности, отличающие текст № 7 от прочих «себежских» вариантов: изображена погоня Ильи Муромца за царевичами к морской пристани, отсутствуют укор коню и эпизод с выражением недоверия к сообщению Ильи Муромца, упоминаются «збруя богатырская» сыновей Соловья и «пированье великое» у князя Владимира. Однако ряд эпизодов передан более кратко (бой под Себежем, описание дороги к Соловью-разбойнику, приезд в Киев, сцена свиста, награждение Ильи князем Владимиром). Нет сцены спора сыновей Соловья друг с другом, кто кого везет: отец их Илью Муромца или наоборот. Имеется явный пропуск между 36 и 37 строками: сразу после слов Соловья к детям об угощении Ильи Муромца изображен приход богатыря в палату к князю Владимиру. Сопоставление отдельных фрагментов этих двух текстов (см. статью, стр. 43—44) заставляет предполагать возникновение варианта № 8 на основе текста № 7 путем сокращения его.

Текст прозаический, стихи не выделяются, речь менее ритмична, чем в других текстах, но фразеология в ряде мест былинная: «и хотели оне Себеж грат за щитом взять», «и достальных людей побил», «гои еси ты, доброи молодец!», «дорога залегла равно тритцать лет», «никакои человек не прохаживал» и т. п.

Речь простая, «сказовая». Книжных слов и оборотов мало: «и тако», «отвещает», «рече ему», «потом вшел Илья Муромец».

9. Гистория о Илье Муромце и о Соловъе разбоинике. Публикуется по рукописи ГИМ, Барсова 1592. Вторая половина XVIII века. Впервые опубликована: Соколов, «Этнография», 1927, № 1, стр. 115—117. Рукопись описана: там же, стр. 113—114. В описании дан старый номер — 210, под которым рукопись в хранилище не значится. Текст исследовался: Соколов, «Этнография», 1927, № 1, стр. 115 (упомянут в перечне: «Этнография», 1926, № 1—2, стр. 102); Кравчинская, стр. 355—364. Упоминается: В. Д. Кузьмина. Повесть о Бове-королевиче в русской рукописной традиции. Старинная русская повесть. Статьи и исследования. Под ред. Н. К. Гудзия, М. — Л., 1941, стр. 129—130.