Выбрать главу

Рукопись представляет собою сборник в пол-листа, на 27 листах, бумага без водяных знаков. Переплет картонный, мягкий; скоропись второй половины XVIII века. Кроме отрывка «Истории», рукопись содержит «Повесть о Царьграде» без начала (лл. 2—23).

Отрывок «Истории» занимает лл. 24—27. Текст является копией. Об этом свидетельствуют искажения, возникшие при переписывании: «И так поклонился Илье Муромцу против полат разбоинических, и гледят ево ра[з]боин[и]ка 3 дочери» (строки 34—35); плачет почему-то меньшая дочь, хотя ей кажется, что с добычею едет отец (строки 35—38).

1 В рукописи «спуспустить».

2 В рукописи «его».

———

Сохранившаяся часть текста начинается рассказом о бое под Черниговом. Относится к краткой «черниговской» редакции, но представляет новый, своеобразный вариант, отличающийся от всех предыдущих текстов той же редакции (№№ 15—22). Текст следует за традиционной композицией, сохранены и некоторые формулировки (см. строки 1—2, 15—17, 18—23 и др.). Но многие эпизоды пересказаны свободно, другими словами и распространены отдельными деталями (см., например, встречу Ильи Муромца в Чернигове — строки 7—14).

Совершенно явно стремление автора сделать повествование более выразительным. Силу басурманскую Илья Муромец побивает не только копьем, но и «палицею железною»; благодарные Илье Муромцу князь киберский и воевода черниговский «кланяются ему до лица земли»; Соловей свистит «во всю гортань разбоиническую»; когда Соловей падает на землю, Илья Муромец «берет ево за волосы»; зятья Соловья «учали ниско кланятся до сырой земли»; не поверя рассказу Ильи, князь Владимир говорит ему «со гневом яростию»; после указания, что оглушенные свистом богатыри упали, прибавлено: «не могли стоять»; в описание Идолища вносятся дополнительные детали, усиливающие его гротескный облик: он ест по быку «семилетному», пьет по котлу «пивоварному»; принесенного ему быка Идолище не просто «съел», а «сожрал».

Некоторые из внесенных в текст деталей идут от устной традиции: войдя в полату князя, Илья молится «по ученому»; Илье подносят куб зелена вина «в полтретья ведра»; богатырь ударяет Соловья не просто «о пол», а «о дубовои пол»; Илья сравнивает Идолище вместо обжорливой кобылы с «обжерчивой» собакой, которая «обожралась косьем», и прибавляет: «кобелищи тот здохнул!»

В то же время вносятся и некоторые слова и обороты более «высокого» стиля: «И тако востал Илья Муромец», «приносят моление с плачем», «чтоб вам от него не принять смертныя чаши».

В тексте наблюдается замена одних слов другими, синонимическими или близкими по смыслу: «наступать» вместо «напущать»; «победушка» вместо «безгодушка»; «раздражаеши» вместо «замаешь»; «поединок» вместо «стычка».

Следует отметить, что басурманская рать, побитая Ильей под Черниговом, дважды названа «татарами» — единственный случай в рукописных текстах с сюжетом «Илья Муромец и Соловей-разбойник».

Создается впечатление, что оригиналом данного текста был вольный пересказ лубочной версии сюжета о Соловье-разбойнике — явление, аналогичное тем побывальщинам, основанным на лубке, которые записывались изустно в XIX—XX веках.

Судя по необычной концовке (обычная: «Сеи истории конец»), писцу данного текста или писцу его оригинала, кроме содержания «черниговской» лубочной редакции, были известны еще и другие сюжеты устных былин или рукописных текстов об Илье Муромце.

25. Скаска о Илие Муромце и Соловее разбоинике. Печатается по рукописи ГИМ, Барсова 2421. 30-е годы XIX века. Впервые опубликована: Соколов, «Этнография», 1927, № 1—2, стр. 304—306. Рукопись описана: там же, стр. 304, указан старый номер 30, под которым рукопись в хранилище не значится. Краткие замечания о тексте: там же, стр. 304; «Этнография», 1926, № 1—2, стр. 103.

Рукопись представляет собою сборник в 4º, на 26 листах белой бумаги, почерк один, переплета нет. Датируется по водяному знаку «1830» (л. 15). Многие листы полустерты. В сборнике помещены сказки: «Скаска о Иване царевиче и жар птице» (лл. 1—19 об.); «Еще скаска о слаткои... репе, и о глупом деревенском мужике Фадеюшке» (лл. 20—21) «Скаска о воре и о бурои корове» (лл. 21 об. — 23 об.).

«Скаска о Илие Муромце» занимает лл. 23 об. — 26 об. Л. 26, особенно оборот, полустерт, поэтому не все слова разобраны. Чтение последнего листа и восстановленные слова даны в соответствии с изданием Б. М. Соколова. Плохо разобранные Б. М. Соколовым вследствие дефектности рукописи строки в конце текста легко восстанавливаются путем сопоставления с аналогичными текстами. К особенностям начертания относится очень близкое начертание а и я и то, что писец не знает ь, везде на конце слов стоит ъ, в падежных окончаниях вместо ье, ья пишет ие, ия. Поэтому можно думать, что ъ появляется не в результате смешения с ь, но твердого произношения всех окончаний. Твердости в словах «Илья», «Соловья» писец избегает и ставит: «Илия», «Соловия». Текст можно считать копией уже потому, что есть подобные тексты XVIII века.