Выбрать главу

Рукопись представляет собою тетрадь в 8º, на 16 листах белой бумаги; скоропись XVIII века одного почерка, переплета нет. По лл. 2—16 запись: «Тетрать Ферапонтова Белоезерского монастыря дьяконова сына Василья Матьфеева Соколова, писал он сам, а подписал того месяца». По бумажному знаку, похожему на знаки Тромонина, №№ 1700 и 1701 и Лихачева, №№ 3577 и 3578, бумага 70-х годов XVIII века.

Кроме «Сказания», в тетради других текстов нет. Лист первый и последний полустерты. Текст не закончен, так как устрачены листы. Писан текст очень внимательно, искажений немного (см. примечания). Это, а также наличие более древних родственных текстов свидетельствуют о том, что перед нами копия. На одном из листов рукописи есть заметка писца (см. примечание 3), которая может свидетельствовать о том, что им списан первый лист текста.

1 В рукописи «вельложи».

2 В рукописи «взоговорит».

3 После слова «назваными» приписано еще «первое [неразб.] написана».

4 «И подносит» написано над строкой.

5 В рукописи «взговорит».

6 В рукописи: «жатру».

———

Текст «Сказания» в своей сохранившейся части представляет ту более краткую редакцию сюжета, которая характеризуется в центральных эпизодах однократным изображением погони Михайлы Потока за женой и Кощеем и превращением Потока в камень при первой же встрече с женой-изменницей у шатра (см. наст. изд., №№ 39, 40). Текст не закончен, обрывается на эпизоде с бросанием камня, в который превращен Поток. Но указанная близость к текстам №№ 39 и 40 в композиции центральной части позволяет предполагать родство с ними данного варианта и в заключительной части. Это предположение тем более вероятно, что и в словесной ткани при передаче отдельных эпизодов он более близок к текстам №№ 39 и 40, чем к текстам №№ 36—38, представляющим полную редакцию, хотя во многом соприкасается и с ними, поскольку все старинные записи былины о Потоке (за исключением текста сборника Кирши Данилова) восходят в конечном счете к единому оригиналу.

Но из всех вообще пересказов былины о Потоке данный текст наиболее близок к списку ГПБ Q. XVII. 268 (наст. изд., № 42). Только в них обоих упоминаются на пиру рядом с князьями «вельможи»; употребляется наименование «земля Турецкая» (в остальных — «Турская»), говорится, что князь Владимир подносит вино богатырям «за те речи» (нигде больше этого выражения нет), очень близко передан рассказ о трех дорогах богатырей, об уговоре их отыскивать того, кто не вернется в Киев, и др. (ср. строки 25—33 данного текста со строками 24—31 варианта № 42).

Вместе с тем в некоторых местах данного варианта ощущается более свободная от былинного склада речь, чем в других текстах, непринужденность прозаического сказа. См., например, фразы: «И стал князь Владимер за те речи чару зелена вина подносить силним богатырям» (строки 19—20); «И Михаило приедет с поля, станет сердится и станет мужиков побивать» (строки 90—91); «И Михаило Поток Ивановичь, не вьежжая на свои богатырскои двор, и поехал ис Киева вон» (строки 107—108); «Бился три дни. А в то время жена ево преставилась» (строка 134); «И пошед в дом свои, и стал с нею Михайло жить любезно, лутче старого» (строки 176—177); «Илья Муромец и Алеша Поповичь поехали из града вон сыскивать своего Михаила Потока Ивановича» (строки 223—225). Стихотворный склад чувствуется только в самом начале текста. Свободное отношение к оригиналу приводит к отдельным мелким привнесениям и заменам. Так, устойчивая в других текстах формула «где захочет, тут и возьмет, хоть княгиню, или боярыню, или девку посацкую» сменяется фразой: «где он похощет, тут и возьмет — у князя, или у боярина, или у купецкого человека возьмет».

Заметна тенденция к большей пространности изложения, наблюдаются повторения, но не эпического характера, а такие, которые возникают вследствие несколько небрежного изложения, см., например, строки 27 и 32—33, где повторяется одна и та же фраза.

Дефектные места в начале и в конце списка легко заполняются при сопоставлении с другими текстами.

42. Сказание о трех богатырях киевских, о славных витезех — [о] Илье Муромце, о Алеше Поповиче, [о] Михаиле Поток[е] Иваныче. Печатается по рукописи ГПБ. Q. XVII. 268. Вторая половина XVIII века. Рукопись описана: Отчет Публичной библиотеки за 1904 год, СПб., 1911, стр. 82—84. Впервые опубликовано: В. В. Митрофанова, сб. «Русский фольклор», II, М. — Л., 1957, стр. 312—313.

Рукопись представляет собою сборник в 4º, на 50 листах+2 чистых листа, пропущенных при нумерации, первые пять листов меньшего размера, бумага белая и голубая, края бумаги местами неровные, почерки разные, переплет картонный, новый. На листах водяные знаки Ярославской мануфактуры Саввы Яковлева конца XVIII века (литеры ЯМСЯ и медведь с алебардой). Содержание сборника повествовательное: на первых 5 листах размером в 8º «История о прекрасном куре»; затем несколько сказок (лл. 6—14 об., 19 об. — 22, 22 об.); «Сказание» об Азовском сидении (лл. 23 об. — 30), «Хождение» Трифона Коробейникова (лл. 31—42 об.). На л. 5 об. запись: «Приходе у троицы в Симнянах в доме госпожи Караводиной подписывался Дмитреи». На л. 19 копия пропуска, выданного крестьянину Петру Евдокимову для поездки в Москву в 1811 году. Лл. 43—50 — особая тетрадь: «Хождение в новои Иерусалим лета ЗТГД [вероятно, 7314, т. е. 1806 год. См. Отчет ГПБ за 1904 г., стр. 84] Степана Павлова».