Выбрать главу

Текст былины об Илье Муромце находится на лл. 2 об. — 7 об. После каждой строки стоят буквы В: Г: К: З (разделенные двумя точками), как и в других песенных текстах (о Михайле Скопине, в колядках), чего нет в псалмах. Л. Н. Майков при издании внес ряд изменений. Кроме не имеющих принципиального значения поправок в соответствии с современной ему орфографией («двенатцать» — «двенадцать», «Салтановичь» — «Салтанович»), поправок, которые мы принимаем, есть изменения, вызывающие возражение, так как они меняют произношение, вместе с тем, возможно, и акцент, и морфологию: всюду «корабль» вместо «карабль», «монастыря» вместо «манастыря» (очевидно, в произведении: «на Соколе на ка́рабле», «еще три мана́стыря»), «три люди незнаемые» вместо «трои люди незнамые», «из чиста поля» вместо «из чистаго поля». В сборнике Тихонравова—Миллера не только сохранены все поправки Л. Н. Майкова, но и внесены новые (в стихе 49 «ребята» вместо «робята»). Во всех подобных случаях мы сохраняем написание рукописи. В стихе 18 в прежних публикациях ошибочно стоит «очей», надо «ушей».

Текст помещен в сборнике без заглавия. Мы оставляем заглавие, данное Л. Н. Майковым.

———

Текст вологодского сборника представляет иной тип обработки сюжета, чем чулковский вариант: Илья Муромец пугает врага не ревом изображенных на пуговках зверей, а натягиванием тетивы и угрозой прострелить грудь Салтана. Текст — один из самых полных и художественных вариантов былины, превосходно записанный. Последние стихи — традиционное в былинах заклинание никогда больше не иметь дела с русскими богатырями — характерны именно для данного типа обработки сюжета об Илье Муромце на Соколе-корабле.

В стихе 19 непонятное слово «мамурских» — возможно искажение из «амурских» или «заморских» (ср. в былинах: соболи сибирские или заморские).

50. [Добрыня и Маринка]. Печатается по рукописи ГПБ, O.XIV.17. Начало XIX века. Текст впервые опубликован Л. Н. Майковым («Живая старина», 1890, вып. I, отд. II, стр. 2—3). Перепечатан: Тихонравов—Миллер, отд. II, стр. 82. Текст упоминался: Лобода, стр. 40; библиография сюжета — Астахова, II, стр. 734.

Описание рукописи см. в комментарии к тексту № 49.

Текст былины помещен на л. 30 об. без заглавия. Написан в строку. В настоящем издании сохраняется разделение на стихи, произведенное Л. Н. Майковым, с одной поправкой: стихи 25—26 он дает как один стих (та же поправка имеется и в тексте сборника Тихонравова—Миллера). Лист кончается словом «поколола» (стих 37), продолжение писано на другом листе другим почерком и чернилами. Теми же чернилами на предшествующем листе обведено слово «Маринушку» (стих 31). Часть текста переписана другим почерком и другими чернилами на последнем листе. Как и в отношении предыдущего текста, мы не соглашаемся с некоторыми изменениями, внесенными Л. Н. Майковым, и воссстанавливаем написание рукописи в следующих стихах: 3, 8, 10, 11, 21, 24, 30, 31 (у Майкова последовательно: «у Микитушки», «здолой», «натягивает», «со двора», «подрожала», «во косечато», «дубовныя», «возле Маринушки»). В слове «подражала» акцент был, очевидно, на первом «а» («подра́жала»).

Членение текста на стихи вполне закономерно, хотя такой четкой песенной ритмичности, как в былине об Илье Муромце, в данном тексте нет, в особенности в 7 первых строках. Тем не менее это — не прозаический пересказ, а былина, только менее художественно, по сравнению с многими другими записями XIX века, разработанная и, очевидно, не спетая, а переданная «пословесно».

Текст не закончен, обрывается на изображении колдовских действий Маринки.

51. [Князь Роман и его дочь]. Печатается по тексту сборника Чулкова (II, № 128). Первый известный в печати текст этой баллады. Перепечатан у Новикова (II, № 128) с некоторыми разночтениями орфографического порядка («ея» вместо «ее») или дающими иное произношение (вместо «белилички». «цветное платье», «в чистом поле», «взговорит», «к широку двору» — «белилочки», «цветно платье», «во чисто поле», «возговорит», «к широкому двору»). В одном случае уничтожено повторение (слова «не плачь» в 45 стихе). С этими разночтениями текст напечатан в песеннике «Собрание разных песен» (ч. II, М., 1783—1788, стр. 166) и у Киреевского (V, стр. 106).