Он понравился ей: красивый, умный, с чувством юмора... Он не кичился своей силой или каким-либо другими качествами, в отличие от остальных, с которыми была знакома Ривер. Молодой человек был интересным собеседником и, когда он предложил будущей наемнице провести с ним пару дней, она не стала отказываться. Если бы она знала, что впоследствии свяжет с ним свою жизнь, то хорошо бы подумала прежде, чем принимать его предложение.
Сначала все было просто замечательно. Они проводили много времени вместе, у них всегда были темы для разговора, им было не скучно вдвоем. Конечно, у Малика были свои секреты, которыми он не спешил делиться, однако, и Ривер скрывала от него свою истинную профессию. Вы не забыли, что она была убийцей? Нет? Ривер тоже, и рассказывать об этом своему жениху она не рвалась. По крайней мере, до свадьбы.
Но, как только на пальце у Ривер очутилось кольцо, все резко изменилось.
Несколько первых недель Ривер старалась не обращать внимание на то, что характер ее избранника вдруг стал далеким от идеального. Все то, что она не видела в нем раньше, вылезло наружу. Беспричинная ревность, частые загулы, измены... И еще Малик стал поднимать на нее руку. Впрочем, последнее он проделал лишь один раз, как раз за пару секунд до того, как Ривер сломала ему три ребра и поубавила количество зубов во рту. Все это плюс ошарашенный взгляд мужа дал Ривер понять, что не было смысла скрывать свое призвание. И она ему рассказала. Без подробностей, разумеется, но и этого хватило.
Реакция Малика оказалась не такой, какой она ее себе представляла. Похоже, он возгордился тем, что его жена в состоянии надрать задницу любому плохому парню. А вместе с гордостью начались проблемы: снова ревность и вопли по поводу того, что "ты меня не понимаешь, конечно, ты ведь супер-женщина, да парни в баре надо мной смеются, говорят, ты меня совсем под каблук посадила!" В конце концов, Ривер, осознав, что совершила большую, очень большую ошибку, ушла от своего супруга. Ушла так далеко, как только могла. И не собиралась возвращаться. Официально они были все еще мужем и женой, но пусть кто-нибудь попробовал бы напомнить об этом Ривер.
Судьба, однако, распорядилась иначе.
Ривер резко тряхнула головой. "У меня, что, нет другого занятия, кроме как думать о нем? Вот Эйрин, например. Бедная девочка может стать жертвенным агнецом, если я не вмешаюсь."
- Скажи, ты умеешь обращаться с оружием? - спросила она, не поворачиваясь. Эйрин, не ожидавшая, что наемница с ней заговорит, вздрогнула и споткнулась.
- Что?
- Что слышала. Каким оружием ты владеешь?
Девушка пожала плечами.
- Никаким. А почему ты спрашиваешь?
Ривер стиснула зубы. "Прекрасно, просто прекрасно."
- Я даю тебе выбор, - она остановилась и в упор посмотрела на ведьмочку. - Что тебе ближе: меч, лук, шест, кинжал, арбалет? Что-то другое?
Глаза Эйрин расширились, и она отступила назад.
- Зачем тебе это? - она нервно облизала губы. Ривер вздохнула.
- Я могу не оказаться рядом в нужную минуту, - терпеливо пояснила она и поправила манжет своей рубашки. - Так что скажешь?
Эйрин нахмурилась. Ей не хотелось брать в руки ни одну из вышеуказанных вещей, но Ривер была права: она не может охранять ее вечно. Где-то в голове девушки промелькнула мысль о том, что, значит, Ривер все-таки из Светлого Совета, но она отбросила ее и задумалась над вопросом.
- Я полагаю, что лук был бы в самый раз, - проговорила она, наконец. Ривер кивнула.
- Отлично, зеленоглазая, как только у нас появятся деньги, займемся твоим обучением.
Эйрин не знала, радоваться ей или огорчаться такому развитию событий. С одной стороны, безусловно, хорошо уметь себя защитить, но с другой...
"Да со всех сторон хорошо," - оборвала она себя. - "В моем нынешнем положении выбирать не приходится. И спасибо Ривер за то, что она беспокоится обо мне."
- Мы идем уже несколько часов. Ты говорила, что город близко.
Сильвия стиснула зубы, пытаясь сдержаться и не врезать как следует этому надоедливому мальчишке. Он ныл уже на протяжении трех часов, заставляя кулаки наемницы сжиматься все сильнее. "Его счастье, что я не люблю одиночество." Блондинке ужасно хотелось завизжать, напугать Фредди до смерти, чтобы он хотя бы так замолчал. Дорога и без него была нелегкой: сплошные подъемы и спуски, камни, лежащие не на месте, ветки деревьев, хлещущие по лицу...
- Ну, скоро мы куда-нибудь придем? - снова начал Фредди и испуганно ойкнул, когда Сильвия повернула к нему перекошенное злобой побледневшее лицо.
- Послушай, ты, - зашипела она, подходя вплотную к попятившемуся назад парню, - скажи спасибо, что я вытащила тебя из моря. Ты до сих пор мог бы плавать там, но уже в уменьшенном варианте. Акулы не любят чужаков.
- Но я только...
- Без всяких "но"! - выкрикнула Сильвия, топнув ногой и как бы случайно попав по пальцам Фредди. - Мы идем вперед. Чего тебе еще надо?
Фредди не отвечал, пытаясь справиться с неожиданной болью. Сильвия фыркнула и, пробормотав себе под нос нечто вроде "Слабак!", бодрым шагом направилась вперед. Фредди, жалуясь себе на плохой характер некоторых особ женского пола, поплелся за ней.
- Как красиво! - восхищенно выдохнула Эйрин. Она стояла около большого, накрытого стола, на котором были разложены различные драгоценности, сделанные из жемчуга, и все никак не могла отвести взгляд. Ривер, волей неволей остановившаяся вместе с ней, кривила лицо, но молчала. Последние три часа они только и делали, что шли, шли и шли, поэтому можно было доставить уставшей Эйрин немного удовольствия. Тем более, они наконец-то оказались в городе. Ривер намеревалась заработать какое-то количество приятно звенящих кругляшков, поесть, отдохнуть и снова отправиться в путь.
Торговец, пока не знавший, что у клиентов нет денег, а потому не теряющий надежды втридорога продать им что-нибудь, лисой вился вокруг Эйрин, подсовывая ей то одно, то другое.
- Как чудесно вы выглядите, - ворковал он, застегивая у нее на шее бусы из крупного жемчуга. - А этот цвет! Он так вас освежает.
Эйрин, помня, что они все равно ничего купить не смогут, не могла заставить себя сказать этому милому человеку правду и продолжала кивать, изредка оборачиваясь к хмурившейся наемнице и виновато улыбаясь, мол "извини, но я же тут ни при чем, это все он, сам меня не отпускает." Он, то есть торговец, уже протягивал девушке другую вещицу: искусно сделанный браслет, стилизованный под змею, обвивающую запястье.
- Ой, Ривер, - вскрикнула Эйрин, - смотри, как интересно!
- Ага, - скучающе отозвалась наемница, делая хорошую мину при плохой игре и старательно оглядывая то, что ведьмочка показывала ей. Торговец поджал губы. Он прекрасно знал, что Ривер у него точно ничего не купит, и возлагал все надежды на ее спутницу, рассчитывая, что она имеет достаточно влияния на эту угрюмую, хотя и очень красивую, женщину.
- Берите, - снова заговорил он, - таких больше нет. У меня единственный экземпляр.
Разумеется, он кривил душой, но покупателям об этом знать было ни к чему.
Эйрин умоляюще посмотрела на Ривер. Наемница сделала большие глаза. Взгляд Эйрин стал еще более умоляющим. Глаза увеличиваться больше никак не желали, поэтому Ривер, схватив Эйрин под локоток, отвела девушку в сторону.
- Чем ты думаешь? - сердито сказала она, отпуская ее руку. - У нас нет денег.
- Совсем? - спросила Эйрин. Ривер глубоко вздохнула.
- Послушай...
- Я заплачу за вас, милая девушка, - раздался сзади приятный голос, и Эйрин обернулась, чтобы встретиться взглядом с высоким светловолосым мужчиной, который очаровательно улыбался ей.
- Эээ, спасибо, - нерешительно ответила она, чувствуя, как напряглась за ее спиной Ривер. Мужчина снова улыбнулся.
- Помочь такой симпатичной... - слова замерли у него на губах, когда он увидел наемницу, скрестившую руки на груди.
- Какая встреча! - ледяным тоном произнесла Ривер. Мужчина сглотнул, более не улыбаясь.
- Ривер, - он явно пытался выглядеть жизнерадостным, но у него это плохо получалось. - И правда, никак не рассчитывал увидеть тебя. Вновь, - добавил он после некоторого раздумья.