— Какого черта вы это сделали? — прошипел Дракс Джейсону, когда охранники потащили их прочь из лаборатории. — Кто вас за язык тянул? При первом же малейшем признаке опасности вы распускаете язык и выбалтываете этим негодяям о нашем сверхсветовом корабле! Тот факт, что они о нем ничего не знали, был нашим единственным козырем в этой игре!
— А с каких это пор козырем стал наш корабль? — поинтересовался Джейсон. — Он принадлежит мне и Алекс, если вы еще не забыли об этом. Кроме того, до тех пор, пока не появилась эта мерзкая огромная ящерица, все шло как по маслу! Если бы не он, я бы успел договориться с Бентли.
— Сюда! — скомандовал один из охранников, открывая массивную железную дверь воздушного шлюза. Взгляду пленников предстало тускло освещенное помещение. Вырвавшийся из него поток зловонного воздуха заставил Алекс невольно зажать ладонью рот.
— Вперед! — бесцеремонно подтолкнул их охранник. Тяжелая дверь шлюза захлопнулась за спиной у путешественников.
Глава 23
— Ну и мерзкое место! — произнес Дракс.
Помещение, в которое охранники затолкнули их, оказалось огромной металлической цистерной диаметром сорок футов и высотой восемьдесят. Освещалось оно всего лишь четырьмя тусклыми лампочками под самым потолком. Воняло едкой сыростью, было холодно, а на полу блестели лужицы какой-то грязной жижи. Если бы не несколько массивных металлических верстаков, привинченных к полу, то помещение можно было бы назвать совершенно пустым.
— С тобой все в порядке, Алекс? — спросил Джейсон. Старательно отчистив один верстак, он уселся сверху. Девушка никак не могла сдержать дрожь — то ли от холода, то ли от страха. — Что они с тобой делали?
— Да ничего, — ответила Алекс, обхватывая его руками и прижимаясь лицом к его груди. — Я просто перепугалась. Меня начали допрашивать полицейские, а потом пришла это мерзкая рептилия. Я подумала, он меня убьет.
— Это я виноват, — сказал Джейсон. — Надо было тебя послушать, а не тащить вас всех сюда. Я же не самый агрессивный и задиристый во всем мире мужик. Кой черт дернул меня вообразить себя супергероем, способным защитить вселенную от самой безжалостной и самой могущественной организации во всей Галактике, — понятия не имею.
— Ерунда! — сказала Алекс, еще крепче прижимаясь к нему. — Ты был смел, а мне надо было идти тебе помогать, а не оставаться дуться на корабле. Эта самая бомба фазового перехода — Броквуд один к одному.
— Тоже верно! — рассмеялся Джейсон.
Броквуд — так назывался заброшенный и заросший лесок на окраине деревушки, в которой жили они с Алекс. Сколько люди его помнили, столько он служил нелегальной свалкой мусора, и жители деревни считали его бревном в глазу и рассадником заразы. Это не помешало Алекс и нескольким ее сдвинутым на экологии друзьям развернуть яростную кампанию против попытки местных властей дать какой-то организации разрешение на рекультивацию этой земли.
— Это место не похоже на тюрьму, — заметил Дракс. — Интересно, из чего они ее переоборудовали?
— Раньше здесь была лаборатория, — квакнул чей-то незнакомый голос, заставив обоих землян испуганно соскочить с верстака.
— Кто здесь? — резко спросил Дракс.
— Мы, — ответил все тот же голос.
В следующую секунду из-за другого верстака встали двое незнакомцев и повернулись лицом к пленникам. Они стояли на двух ногах, как гуманоиды, но вместо рук имели массу шевелящихся щупальцев. Их головы представляли собой шары вроде огромных грибов-дождевиков с глазами размером с блюдце. Алекс подумала, что они похожи на гибрид человека и осьминога. Жутковатая внешность незнакомцев немного смягчалась тем, что на них были чуть грязноватые, аккуратного покроя плащи, а на голове одного из них — широкополая шляпа, низко надвинутая налицо.
— Что вы здесь делаете? — спросил Дракс.
— Мы — журналисты, занимающиеся специальными расследованиями, — с гордостью в голосе ответил человек-осьминог в шляпе. — Меня зовут Брент, а его — Ральф. Нас прислали сюда выяснить, насколько достоверны слухи о том, что «Универсальная торговая корпорация» намеревается создать новую вселенную.
— Только потому и послали, что ты так достал нашего главного, — сердито заговорил Ральф. — Мы могли бы сейчас развлекаться на Пангалактическом кинофестивале, цеплять там девушек, выдавая себя за киношников, и сочинять историйки для желтых газетенок. Так нет же, тебе взбрело на ум ляпнуть, что это все тривиально и неинтересно. Тебе захотелось поиграть в большого героя. Я тебе говорил, что бывает с журналистами, сующими нос в дела «Корпорации», но ты даже слушать не стал.