«Ну, он должен был что-то сказать. Геолог был там не просто так».
«Но если бы он не умер...»
«Он был убит», - поправил я его.
«Да, но в любом случае его кто-то должен был видеть, верно?»
«Возможно».
«Я скажу, что в маленьком городе это вполне вероятно».
«Хорошо», - согласился я. «К чему ты клонишь?»
«Я хочу сказать, что странно, что мистер Кэхилл не сказал Эмери правду. Какая разница, что там, серебро, карбонат или что-то еще. Полагаю, для Эмери это не имеет значения. Добыча есть добыча, и я полагаю, что именно этого он и не хочет».
«Может быть, процесс добычи одного из них менее инвазивен, чем другого, и он думает, что сможет убедить Эмери заняться добычей серебра, если это будет проще.»
«Сомневаюсь».
«Да, но ты не знаешь».
«Верно», - согласился он. А потом добавил: «Ужасно, что этот человек так действует за спиной вашего клиента».
«Да, это так».
«Может быть, он признается».
«У него была возможность сегодня вечером, но он не сделал этого».
«Очень жаль, но в любом случае карбонатит упоминается в отчете как возможный, но не как верный вариант. Он говорит о встрече с этим парнем - этим Питером Бэнноном - для более детального обсуждения, так что, вероятно, он так и поступил».
Этого было недостаточно, чтобы заставить Эмери отвернуться от мистера Кэхилла. Да и было ли это к лучшему? То, что Андреа Додд не захотела заниматься добычей полезных ископаемых, еще не означало, что дело не выгорит. И почему я считал, что лучшее для Эмери - это не Лидия? Кто я такой, чтобы это утверждать? Я не знал ни одного из них достаточно хорошо.
«Заставляет задуматься, как этот Питер Бэннон оказался мертв».
«И почему?» добавил Хак.
«Почему - это самая сложная часть».
«Я бы тоже так подумал».
«Именно поэтому полиция была здесь сегодня вечером и допрашивала его».
«Возможно, тебе придется рассказать им то, что ты знаешь», - предупредил он меня.
«Но Эмери уже знает, что Кэхилл встречался с Бэнноном, и это все, что знаю и я».
«Но вы можете назвать мотив, по которому Кэхилл убил Бэннона».
«Может быть. Но мы не знаем, что именно находится в земле и стоит ли она вообще чего-то».
«Это тоже правда».
«Ты можешь просто следить за его электронной почтой для меня, и если что-то еще будет сказано о земле, ты дашь мне знать?»
«Конечно».
«Спасибо, Райли», - игриво поблагодарил я, используя его фамилию. «Я ценю это».
Он хрюкнул.
«Что?»
«Ничего».
«Что-то», - возразил я, теперь уже обеспокоенный. «Что?»
«Ты в порядке, верно?»
«Что ты...»
«Я имею в виду, что ты не будешь делать глупости, вынюхивая все в одиночку».
«Нет. Ты у меня на подстраховке».
«Я не настолько близко, чтобы быть твоей подмогой, если только я тебе не нужен».
Я на секунду задумался. «А почему бы и нет?»
«Значит, тебе нужна подмога».
«Ты работаешь?»
«Пока нет».
«Ну, тогда возьми отпуск от поисков работы и приезжай в гости».
«Да, но ты же на работе».
«У меня полно времени. Дети ходят в школу. Мои ночи будут свободны».
«Я подумаю об этом», - сказал он, но в его голосе слышалось волнение.
«Никакого давления. Если ты не готов, ничего страшного».
«Мне не нравится мысль о том, что ты будешь совсем один в месте, где только что убили парня и скормили его волкам».
«Горным львам».
«Это же гораздо лучше».
Я хмыкнул. «Это маленький городок. Здесь никогда ничего не происходит».
«Знаменитые, блядь, последние слова», - прорычал он на меня. «Что я тебе говорил?»
«Никогда не искушать судьбу».
«Тебе нужно слушать».
Это всегда было моим слабым местом. «Безусловно».
«Пока», - сказал он, усмехаясь. «Я разберусь».
«Никогда не сомневался», - сказал я и повесил трубку.
Обе девочки уставились на меня. «Что?»
«Думаю, я умру от голода», - заверила меня Оливия.
«У тебя были PB и J», - напомнил я ей, став таким же язвительным, как и ее сестра ранее по отношению ко мне.
«Да, но это было миллиард лет назад, и я снова хочу есть».
«Здесь есть потрясающая закусочная, где готовят коктейли, бургеры и яичный салат», - объявила Эйприл, выжидательно глядя на меня и приподнимая брови.
Преодолев комнату, я присел рядом с ними.
«Вы слышали, у них есть какой-то десерт, который, по мнению Лидии, вам понравится, так что как, черт возьми, мы отсюда выберемся?»
«Наблюдай за мастером», - сказала Эйприл, нахмурив брови.
Оливия фыркнула. «Она действительно хороша».
Выйдя за ними и подойдя к отцу, который сидел в кругу стульев вместе со всеми, Эйприл похлопала его по плечу и стала ждать. Когда он повернулся, чтобы уделить ей внимание, все притихли.
«Папа, мне нужно идти, потому что я забыла, но мне нужно еще немного почитать для теста по лексике в понедельник».
«О, но милая, у нас на десерт будет запеченная Аляска9«, - весело сказала Лидия. «Тебе понравится».
«Так же сильно, как лосось?» задохнулась Оливия.
Я толкнул ее, и она заскулила, повернувшись ко мне, и уткнулась лицом в мой живот.
«Дети», - сказала Эйприл, пожав плечами и сделав большие глаза.
Все захихикали, кроме Эмери, который встретил мой взгляд сузившимися глазами. Он знал, что мы что-то замышляем.
«Так что мы просто пойдем и уберемся с глаз долой», - предложил я, ухмыляясь, прежде чем хлопнуть Эйприл по плечу и, взяв Оливию за руку, повести их обратно к шкафу для верхней одежды.
«Ваша семья уезжает», - сказал один из мужчин, и Эмери поднялся и пошел за нами, пока я доставал пальто для девочек и свое.
«Вы меня нисколько не обманули», - сказал он, когда мы втроем стояли перед ним, одетые.
«Что?» невинно протянул я, натягивая на Оливию ее шапочку и передавая Эйприл ее. « В чем дело? Приятель... лексика, учеба. Ты ее слышал».
«А ты?» Он положил руки на бедра, хмуро глядя на Оливию.
«Мистер Озуми сказал, что если Бранн захочет, он может обучать меня краб-манге и бразильскому джоггингу10 в его школе, так что он собирается показать мне несколько приемов».
Взгляд Эмери поднялся и встретился с моим. «Краб-манга?»
«Маленький ребенок», - сказал я, преувеличенно подмигнув ему.
Потянувшись, он скользнул рукой по моей шее и провел большим пальцем по челюсти. Я понятия не имел, знает ли он, как прикасается ко мне. Судя по ласковому выражению его лица, не пронизанному даже следами похоти, к сожалению, нет. Но я все равно почувствовал его нежное прикосновение, и оно направилось прямо к моему члену. В этом не было никаких сомнений. Эмери Додд мог зажечь меня, как рождественскую елку.
У меня перехватило дыхание, и я сдавленно хихикнул, чтобы скрыть неловкость. И прежде чем одежда стала еще теснее, а кожа еще горячее, и прежде чем я наклонился, чтобы поцеловать его на прощание - потому что я должен, не так ли? – я должен уехать и забрать его детей. Мне показалось естественным поцеловать его, но прежде чем все стало еще более странным, я поспешил к входной двери. Мне нужно было оставить между нами хоть какое-то пространство.
«Ну же, ребята, давайте двигаться».
Когда мы уходили, он все еще стоял на месте.
***
Я предполагал, что в конце ночи кто-то отвезет Эмери домой, но, возможно, он переночует у Лидии.
Что было прекрасно.
Абсолютно нормально.
Совершенно нормально.
У меня не было никаких проблем с этим.
Ни единой.
«Бранн, ты заболел?» спросила Оливия, когда я подвозил нас к закусочной.
«Что?» огрызнулся я, защищаясь, заведенный, чувствуя, что не могу дышать.
«Ты выглядишь так, будто тебя сейчас стошнит», - отозвалась Эйприл с пассажирского сиденья.
«Что?» Я сказал это так, будто она спятила.
«Как получилось, что твой голос стал таким высоким?» поинтересовалась Оливия.
«Ты почти пищал», - добавила Эйприл, прищурившись на меня.
Это было так странно. У меня не было чувств, я не испытывал привязанности и определенно никогда, никогда не ревновал, пока не переспал!
Что, черт возьми, происходит?
И быстро. Святые угодники, очень быстро. Я никогда, никогда, никогда не испытывал ни к кому интереса меньше чем через день. Да, я много раз в жизни уводил парней с танцпола и трахал их в туалете, но это было не то. Это было.... Я понятия не имел, что это такое.
Я пытался втянуть воздух в легкие, но под одеждой было жарко, даже когда я дрожал в нагретом воздухе, дующем из вентиляции машины.
«Может, нам стоит остановиться на случай, если тебя стошнит», - спокойно сказала Эйприл, наклонившись, чтобы погладить мое колено.