Выбрать главу

«Вождение - это хорошо», - сказал он, как бы говоря мне «нет», как будто я вообще мог отказаться. «Вот увидишь».

«Хорошо. Я доберусь туда так быстро, как только смогу».

«Не слишком торопись», - сказал он, ухмыляясь. «Это скучная работа, но Харлан Томас, он там шериф, старый друг старого друга, и он считает, что могут возникнуть проблемы, если эти двое не смогут успешно связать себя узами брака. Похоже, город зависит от того, состоится ли бракосочетание или от чего-то еще, что будет устроено».

«Никакого давления на жениха и невесту, да?»

«По-моему, это какая-то устаревшая схема», - сказал он, его глубокий голос подействовал на меня успокаивающе, и я впервые за все утро сделал глубокий вдох. «Это как в прошлом, когда две страны скрепляли союз тем, что их дети вступали в брак. Здесь то же самое, только не с королевствами, а с компаниями».

«Что ж, тогда я позабочусь о том, чтобы это произошло».

«Или нет», - возразил он, его тон и движение плечами говорили о том, что он оставляет все в моих руках. «Я доверяю твоему мнению. Просто делай то, что должно быть сделано. Ты разберешься с этим».

Должно быть сделано? Какого черта? «Я не подведу тебя», - ответил я, потому что в любом случае это было важно.

«Никогда не думал, что ты так поступишь», - сказал он, тепло улыбнувшись мне, что стало сигналом к тому, чтобы убраться из кабинета.

Я повернулся, чтобы уйти, и уже почти дошел до двери.

«Колдер».

Остановившись в дверях, я бросил взгляд через плечо.

«Неважно, даже если бы ты пришел первым сегодня утром, все равно именно ты отправился на это задание. И пусть эти парни не говорят тебе ничего другого. Это задание было предназначено тебе».

Я понятия не имел, что это значит. В глуши? Дети? Маленький городок? Как, черт возьми, я мог представить себе такое? «Да», - сказал я вместо того, чтобы спорить с ним еще хоть секунду. «Спасибо, сэр».

Он по-отцовски кивнул мне в знак согласия, и я убежал. Как только я добрался до машины, зазвонил телефон, и на экране высветилось лицо Локрина. Что ж, он может отправляться прямиком в ад. Да, я позволял ему обращаться со мной как с дерьмом, но это не означало, что я должен терпеть это и дальше. Я мог продолжать жить и учиться на своих ошибках.

Отправив звонок на голосовую почту, я сел за руль своего Land Cruiser и снова задумался о том, не настаивает ли Джаред на том, чтобы я провел время в машине, очищая голову, чтобы убедиться, что я в порядке и покончил с Локрином Барнсом. Ему не стоило беспокоиться. Это была не любовь, а просто увлечение, и поэтому это чувство быстро угасло без подпитки. Мое сердце было абсолютно целым, и ни капельки не кровоточило.

Жаль, что я не успел донести до него эту мысль, прежде чем он подписал меня на долгую дорогу в эту глушь.

Может, пора было начать работать над моими плохими навыками общения.

 

Глава 2

 

Долгая и скучная поездка не оправдала ожиданий. Даже остановившись на ночь, чтобы убедиться, что я отдохнул, проделав половину пути в четверг, так что в пятницу оставалась только вторая половина, это все равно был бесконечный путь из Чикаго по шоссе I-94, затем по другому шоссе и еще по одному, и в конце концов по шоссе MT 200, которое взяло курс на Урсу, штат Монтана. Городок находился в двадцати минутах езды от Уайтфиша, что, конечно, поскольку я никогда не был вблизи всего штата Монтана, ничуть не помогло мне понять, где я нахожусь. В досье мой босс сделал пометку, уточнив, что если я доберусь до Канады, то зашел слишком далеко. Этот человек явно считал себя смешным.

Неудивительно, что город Урса оказался таким же скверным, как я и предполагал. В центре города, если его вообще можно назвать центром, было всего две полосы, и куда бы я ни посмотрел, везде были заснеженные горы, сосны и небо такой голубизны, что у меня заслезились глаза. Ни небоскребов, ни офисных зданий - только чертова природа. Это было ужасно. Уайтфиш, который я проехал, находился всего в нескольких милях от Национального парка Глейшер в округе Флатхед, который, если верить бестолковому GPS, был удивительным местом для посещения, известным благодаря дороге «Вперед к солнцу», перевалу Логан и Лавинному озеру. Кроме того, с того места, где я находился, можно было бросить камень и попасть в Канаду, что и послужило причиной забавного комментария Джареда в файле.

Превосходно.

Я был в самом настоящем аду.

Поездка к дому Андреа Кэхилла в то раннее субботнее утро была настоящим приключением. Дорожных указателей не было, и я был уверен, что надоедливый GPS сдался бы, но у меня был Iridium Extreme, который все парни в нашем офисе носили с собой, если мы отправлялись в путь. Это не был наш обычный телефон. Он был вспомогательным, но я был рад, что он у меня есть, иначе я бы точно заблудился. Куда бы я ни посмотрел, везде были деревья и трава, холмы, еще деревья и еще трава. Не было ни заправки, ни бара, где можно было бы сориентироваться.

Чем дольше я ехал, тем с большим трудом признавал, что пейзаж не так уж и ужасен. Если бы я ехал мимо, то, возможно, даже счел бы его красивым. После того как я свернул направо, следуя указаниям, меня поразила двухполосная дорога, по обеим сторонам которой росли огромные сосны. Я предполагал, что зимой здесь будет потрясающе.

Спустившись с небольшого холма, я увидел деревянную арку с надписью «Кэхилл» и резко свернул налево, чтобы начать долгий путь к дому. Извилистая гравийная дорожка казалась бесконечной, и я мог только догадываться, какой занозой в заднице было ее прокладывать, когда она была покрыта футом снега. Дорога была такой же живописной, как и вся остальная часть пути, и чем ближе я подъезжал к дому, тем больше замечал других заборов, некоторые из которых окружали большие дубы, что не имело смысла, пока я не увидел лошадей.

Я проехал мимо сарая, который был больше и красивее многих домов, которые я видел в своей жизни, а затем увидел главный дом, напоминавший бревенчатую хижину - если бы такие были размером с особняк. И тут до меня дошло, что я смотрю на деньги. Большие деньги. От меня также не ускользнуло, что компания Cahill Lumber, вероятно, была тем, что поддерживало жизнь в городе.

Когда я наконец припарковался на асфальтированной круговой дорожке, я вышел из машины и потянулся, одновременно увидев человека, спускающегося по ступенькам навстречу мне.

Протянув руку, я удивился, когда мужчина в черном костюме, белой рубашке и галстуке, держащий в руках толстую кожаную папку, лишь нахмурился.

«Вы мистер Колдер?»

«Да», - ответил я, прищурившись и скрестив руки, раздраженный такой реакцией. Я все еще не мог прийти в себя после двух дней езды, а этот человек был так же приветлив, как дикобраз, и казался таким же колючим. Мне нужна была еда, душ, постель, а главное - более теплое, черт возьми, приветствие. Я был здесь, потому что меня пригласили, в конце концов.

«Вы ошиблись адресом», - сообщил мне мужчина, резко бросив слова.

Это была новость. «Простите?»

Он прочистил горло. «Я личный помощник мистера Кэхилла, мистер Дюваль, и по нашему контракту с вашей фирмой, Torus, вы должны следить за хозяйством жениха, а не невесты».

Я растерялся. «Я здесь, чтобы содействовать свадьбе мисс Андреа Кэхилл с...»

«Нет». Дюваль покачал головой. «Эта мисс Кэхилл, мисс Лидия Кэхилл, которая никогда не была замужем, и она помолвлена с мистером Эмери Доддом, который до этого был женат на Андреа Дэрроу-Додд, скончавшейся три года назад».

Подождите. «Кому принадлежат дети?»

Дюваль сделал такое лицо, будто от меня пахнет собачьим дерьмом или чем-то еще. «Есть две девочки, Оливия, которой шесть лет, и Эйприл, которой восемь. Они дети мистера Додда, и он сохранит единоличную опеку над ними даже после брака. Это условие брачного контракта».

Все это не имело для меня значения. «Значит, дети у мистера Додда, а я должен быть в его доме и помогать ему до свадьбы».

«Не помогать», - сказал пожилой мужчина, как будто я был глупым и ему приходилось использовать короткие фразы, чтобы общаться со мной. «Присматривать за ним и следить, чтобы свадьба прошла без проблем. Свадьба очень важна для города, и шериф Томас с радостью рекомендовал нам вашу фирму, поскольку мы нуждаемся в помощи со стороны, чтобы обеспечить беспрепятственное проведение сделки как по бракосочетанию, так и по слиянию компаний Cahill Lumber и Darrow Holdings».

Я понятия не имел, что происходит, и в то же время на мгновение задумался, насколько хорошо друг моего босса знает шерифа. Может быть, старый друг связался с кем-то, кого он не видел и с кем не разговаривал уже много лет. Мне нужно будет позвонить, как только я вернусь в машину.