Выбрать главу

Одно слово, всего одно слово, но оно объяснило ей все. Амбер встала со стула, губы сами собой растянулись в улыбку. Она подошла поближе.

— Скажи мне честно, Финн. Ты хочешь, чтобы я ушла? Если так, то я уйду и больше никогда не вернусь. Но если ты желаешь знать, чего хочу я, то скажу: быть рядом с тобой. Пусть ты передвигаешься в коляске, пока. С этим я как-нибудь справлюсь.

Она увидела, как в его зеленых глазах мелькнул яркий огонек, и нагнулась к его уху.

— Мне не нужна твоя благодарность, слышишь, Финн? Просто я хочу быть рядом с тобой. Мне ничего не надо.

— А если я и не смогу ничего тебе дать? — поинтересовался он.

— Этому я не верю, — вполголоса сказала она. — В твоих глазах написано совсем иное. И не только в глазах. — Амбер выжидающе посмотрела на него. — Финн, я могу заставить землю крутиться быстрее ради тебя. Даже если ты меня об этом не попросишь.

Он вскинул голову и расхохотался от души.

— О, дорогая, — давясь от смеха, проговорил он.

— Так почему бы нам не найти укромный уголок и не подумать, как мы можем вращать землю? — промурлыкала Амбер.

Финн улыбнулся.

— Значит, решила все взять в свои руки?

— Тебе это не нравится?

— Отчего же. Вовсе нет, дорогая.

— Уведи меня куда-нибудь, — нетерпеливо сказала она. — Туда, где нас никто не найдет.

Она увидела в его глазах восторг ожидания. Финн кивнул, многозначительно глядя на нее. Отпустил тормоз коляски и рванулся вперед с такой скоростью, что Амбер пришлось бежать за ним. Даже в таком состоянии Финн неподражаем!

— Не будешь жалеть? — тихо спросил он.

Она решила не лукавить:

— Возможно. Если честно. Но сожаление развеется как дым, стоит мне посмотреть в твои зеленые глаза.

Кажется, Финн хотел что-то сказать в ответ, но передумал. Открыл дверь и въехал в одну из комнат. Амбер вошла следом.

Комната оказалась большой и светлой, в центре стояла кровать — наверное, самая большая в мире. На ней лежало небесно-голубое покрывало из дорогого атласа и роскошные, вышитые золотом подушки.

Финн ловко развернул коляску, и Амбер, нагнувшись, поцеловала его.

А потом последовал долгий и прекрасный поцелуй. Его губы согрели ее теплом и нежностью, а кончик языка был дразнящим и настойчивым. Ах, каким настойчивым!..

Амбер вздохнула, обняла его, прижалась к нему и шепотом произнесла:

— Финн?

— Амбер? — Он лукаво улыбнулся.

— Пойдем туда? — Она кивнула в сторону роскошного небесно-голубого покрывала. Как ни странно, ей вдруг стало неловко... — Подскажи мне, что делать, — почти беззвучно прошептали ее губы.

Ах, сколько уверенности и торжества было в его ответе!

— Пройди вон туда, к кровати, и для начала сними пиджак, — насмешливо скомандовал он.

Амбер медленно расстегнула синий кашемировый пиджак брючного костюма, между делом не забывая поглядывать на Финна. Воздух вокруг, казалось, накалился докрасна.

Она справилась с пиджаком и аккуратно положила на край широкой кровати. На ней осталась только тонкая шелковая комбинация. Она вздрогнула скорее от волнения, чем от холода. А что же Финн? Она обернулась и застыла от изумления, как статуя. С Финном произошло невероятное. Финн... он... он...

Не веря своим глазам, Амбер тряхнула головой. Финн поднялся с инвалидного кресла. Галлюцинация? Нет, это не галлюцинация. Безо всяких усилий Финн шагнул вперед, и Амбер поняла то, что ее потрясенный разум понимать отказался.

Когда он был уже совсем рядом, паркетный пол ушел из-под ее ослабевших и подкосившихся ног.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Амбер открыла глаза и поняла, что лежит почему-то не на полу, а на кровати. Где это она?

Рядом сидел хмурый, взволнованный Финн и тихо гладил ее по щеке.

Амбер отшатнулась от его руки, как от раскаленной плиты, одновременно пытаясь сесть, но он удержал ее.

— Не двигайся, дорогая, — строго сказал он и провел по ее лицу кончиками пальцев. — У тебя был шок.

Как давно Финн вот так не гладил ее по головке! Амбер захотелось послушаться, последовать его совету. Но потом она все вспомнила, с невероятными усилиями высвободилась из его цепких рук и села. Все еще не веря себе. Зачем он это сделал?!

— Да, ты прав, я была в шоке, — задыхаясь, проговорила Амбер. — Из-за того, что еще испытываю какие-то чувства к лживому, беспринципному негодяю по имени Финн Фитцджералд! — Она быстро оглядела его с ног до головы, убеждаясь в том, что этот человек отнюдь не сидел целыми днями в инвалидной коляске. К тому же Финн перенес ее на кровать, а она-то ведь не пушинка! — И давно ты ходишь?

— Месяц примерно, — признался Финн. — Я восстанавливал силы все это время.