Выбрать главу

— Эффективность этого напитка ещё выше! — сообщил он.

— У него просто запах похож на вино, — не согласился король.

— Это — элитный алкоголь! Очень крепкий! — не унимался Дилморт.

Тут король не выдержал.

— Как же вы меня все, олухи, заебали! То ко мне приходит Варрис, и учит как с женой спать. Меня! Учит кастрат! Естественно я его послал! Тут тоже самое! Да я за жизнь выпил больше, чем вы все вместе взятые! И мне пофиг что вы говорите, это не выпивка!

— Ваше Величество, спросите кого угодно… — начал Великий Мейстер.

— Да не верю я Вам! Ты просто пользуешься тем, что я обещал невесте не пить! Хотя… Если это не выпивка, значит я ничего не нарушаю? И тогда я лично смогу убедиться, что вы мне врете и вы все получите плетей!

Король подошел к бутылке с крепким алкоголем, взял её и стал пить из горла. Сделав несколько глотков прервался

— Ну и дрянь. Любое вино лучше! — и стал пить дальше.

— Ваше величество! Его нельзя столько пить! — ответил Дилморт.

Король вновь прервался.

— Ты меня ещё поучи! Я мог раньше с утра к обеду выпить шесть бутылок пойти охотиться! — сообщил Роберт.

— Вино имеет намного меньшую крепость! Оно даже не горит! А ещё там много витаминов! — начал Дилморт.

Роберт уже допил первую бутылку и взялся за вторую.

— Каких нафиг витаминов? — сказал король, но не дождавшись ответа присосался ко второй бутылке. Великий Мейстер смотрел на него с ужасом, а его помощники — с восхищением.

Роберт поставил пустую вторую бутылку на стол.

— Вот видишь — ты.ик… Шарлотан! Я две бутылки выпил и ни в одном глазу… -на этих словах король начал заваливаться.

Дилморт стоял ближе всех и успел его подхватить, только силы его удержать ему не хватило, лишь замедлить падение. А ещё король разлил на себя начатую третью бутылку.

Король лежал на полу. Мертвецки пьяный.

Кто-то из его помощников позвал охрану короля.

— Что тут случилось? — спросил старший.

— Король напился, — ответил Дилморт. — В стельку.

— Так быстро? Сколько его величество выпило? — спросил старший охранник.

— Две бутылки, — ответил Дилморт.

— Наш сюзерен не мог отрубиться после двух бутылок! Его отравили! Измена! Арестовать отравителей! — приказал охранник.

Дилморт почувствовал удар в живот и по ногам, его повалили лицом в пол. Потом ему связывали руки. Остальных тоже арестовали.

«Кругом одни неучи!» — думал он, сидя в темнице.

Конец POV Дилморта.

Вроде бы всё было тихо. Сидишь себе, никого не трогаешь. Объясняешь поварам, что тебе нужны щипцы для пирожных на свадьбу — ну чтоб грязными руками не брать еду. И тут прибегет взмыленная стража и говорит, что короля отравили!

Это что, я теперь вдова? Бедный Роберт!

После непродолжительного разговора я выяснила, что Роберт жив, но без сознания, его отнесли в его покои и сейчас его усиленно охраняют под надзором Селми. Заговорщики взяты под арест. Я попросила отвести себя к жениху. Из сбивчатого объяснения стражников я поняла, что Роберт выпил какую-то горящую воду. Дикий огонь что ли?

Спросила у стражников, а где десница короля и обомлела от ответа.

Итак, загибаем пальцы. Эддарт Старк свалил в неведомые дали. Джон Аррен вместе с женой катаеться на парусном корабле около королевской гавани — взял себе сегодня выходной. Станнис Баратеон разбирается с недоимками. В каком-то борделе. То есть из всех мужиков Малого Совета во дворце только Селми, который занят охраной безсознательного короля. Да, удачное время для покушения!

Я дошла до покоев короля. Не протолкнуться из-за охраны, но Селми, обыскав, пропустил меня внутрь. И я увидела Роберта лежащего на кровати без сознания.

— Так он же пьян! — сказала я.

Запах спирта стоял не оставляющий сомнений. Ну что Роберт, ты долго держался, я даже почти поверила, что ты завязал. Может быть у него ещё проститутка под кроватью?

— Вашего жениха отравили, — вмешался один из охранников с гербом Баратеонов.

— Да что ты мне в глаза врешь! Не видишь, он пьян! — ответила я.

Ох уж этот Роберт! Чего только не придумает, чтобы отмазаться! Я ему задам, после того как проснётся!

— Наш король не мог отрубиться после двух бутылок! Его отравили! — сообщили мне.

— Двух бутылок чего? — спросила я.

— Двух бутылок чего угодно! — ответили мне.

— Так, Роберт же сегодня проводил инспекцию у Великого Мейстера? Что он там выпил?! — спросила я. — Ну-ка позовите мне Дилморта!

— Великий Мейстер под стражей из-за попытки отравления короля! — бодро ответили мне.