Выбрать главу

Молли все еще держала в руке свернутый презерватив и быстро перешла к члену Шерлока. Она не хотела называть его «маленьким детективом-консультантом», потому что он был слишком впечатляющего размера для такого скромного прозвища, но мысль о том, чтобы назвать его иначе, чем просто «его пенис» или «член», была очень привлекательной. Позже. Как и игрушки, утешала она себя, пока натягивала презерватив.

Как только она убрала руки, Холмс оказался над нею, обхватив ее правое бедро и подтянув ногу вверх, чтобы раскрыть ее достаточно широко и иметь возможность погрузиться в нее, ни разу не коснувшись себя. Затем настала очередь Молли охать, стонать и хватать его за голову и плечи, дергая за темные кудри, прежде чем пробормотать бессвязное извинение ему в губы.

— Нет, все хорошо, сделай это еще раз, — настаивал он, улыбаясь ей сверху вниз темными от похоти глазами. Он подался бедрами вперед, совсем чуть-чуть, и она застонала, схватив его за волосы и потянув, в то время, как он издавал тихие одобрительные звуки, хрипы и вздохи в глубине своего горла, продолжая двигаться в ней. — Быстрее? — спросил он, наклоняясь и покусывая ее за ключицу.

— Боже, да, — простонала она, обхватив другой ногой его узкую талию и извиваясь под ним, пока внезапно их обоих не накрыл сильный оргазм.

Он заполнил ее, чувствуя внутри себя такое греховное блаженство, о котором всегда мечтал, и надеялся, что хотя бы наполовину оправдывает ее ожидания. Судя по остекленевшему выражению девичьих глаз, ее полуоткрытым губам, жарко дышащим ему в ухо, по капелькам пота на лбу… Было видно, что они наслаждаются этим в равной мере.

И будь проклята Молли Хупер, если она не будет медленно, но неуклонно приближаться к очередному оргазму, который обещает быть таким же ошеломляющим, как и первый, который он ей подарил. Ни один другой партнер не справлялся почти так же хорошо — некоторые, честно говоря, даже не смогли заставить кончить ее один раз за ночь, не говоря уже о двух! И если он будет продолжать так двигаться, то скоро она будет выкрикивать его имя, царапать его спину и, вполне возможно, выдернет несколько прядей этих великолепных волос, что будет грехом и позором, и…

— О боже! — она вскрикнула, когда он протянул руку вниз между их соединенными телами, прижимая большой палец к ее клитору и мягко потирая ноющий бугорок. Его рот опустился к ее груди, и вот она снова падает в пропасть. «Боже, да», «трахни меня сильнее» и «не останавливайся» смешались с его именем и, когда он резкими толчками доводил ее до оргазма.

Молли хотела сказать ему, что он удивительный, как сильно она его любит, нуждается в нем и хочет его, но когда она посмотрела на него, все, что она смогла сделать, это просто всхлипнуть: «Черт!»

Это, похоже, было все, что ему было нужно, чтобы заставить его рухнуть в собственную пропасть. Со сдавленным вздохом его бедра прижались к ее в бешеном темпе, прежде чем его тело окаменело. Пот капал с его носа на ее плечо, когда он задыхался и, наконец, затих, рухнув на нее на мгновение, пока она держала его в своих объятьях и ласково ворковала ему на ухо.

Комментарий к Глава 3 - Осуществление

¹ — Дом, свитч, саба — термины, используемые в БДСМ. Доминант (“Дом”) - подчиняющий, сабмиссив (“саба”) - подчиняющийся, свитч (от англ. “переключатель”) - получающий удовольствие от роли как Доминанта, так и сабмиссива, в зависимости от момента/ситуации в отношениях или сцене.

========== Глава 4 - Послевкусие ==========

Лежа под тяжелым телом Шерлока, так восхитительно прижавшегося к ней, наслаждаясь его теплом, Молли потеряла счет времени. Они могли находится в таком положении как минуту так и десять минут. Лично она никогда не хотела, чтобы это закончилось. Хупер просто хотела остаться под ним, еще чувствуя отголоски трепета в своем теле каждый раз, когда его член пульсировал внутри нее. Шерлок, видимо, не осознавая, бормотал бессвязные фразы, опаляя ухо девушки горячим дыханием.

— Молли, — прохрипел Холмс, приподнимаясь на локтях и глядя на нее сверху вниз.

— Неужели ты только что сравнил меня с греческой музой Эрато?

Ах, возможно, «бессвязные фразы» прозвучали несколько осознаннее, чем она предполагала.

Молли приподнялась на локтях, волосы упали ей на лицо. Она понимала, что, должно быть, выглядит ужасно, но ей нравилось, что Шерлок выглядит почти таким же растрепанным. Его кудри были взъерошены, щеки раскраснелись, лоб покрылся бисеринками пота, зрачки расширились, а между бровями залегла небольшая морщинка. Молли подавила смущенный смешок и кивнула Шерлоку.

— Гм, не сочти это за сарказм… Но ты был просто богом секса!

За долю секунды выражение его лица из недоверчивого превратилось в самодовольное. Он соскользнул с ее тела и лег на бок, подперев голову рукой, ухмыльнувшись ей.

— Ну да, меня и раньше сравнивали с богом, так что я не удивлен, что ты находишь меня таким потрясающим!

Молли шутливо ткнула его пальцем.

— Самое удивительное, что ты вообще знаешь, кто такая Эрато, мистер «Я-фильтрую-все, что-не-имеет-отношения-к-работе»!

Выражение его лица мгновенно стало серьезным.

— Я никогда не отфильтровывал ничего, что имело бы отношение к тебе, Молли Хупер. Никогда. И даже если бы я не знал, что ты когда-либо училась играть на скрипке, хоть твои предательские мозоли давно исчезли, — прервал он себя, подняв ее пальцы и нежно погладив их, — я знаю, что у тебя был интерес к греческой мифологии, который начался в детстве и продолжается по сей день.

Она медленно улыбнулась ему, сложив руки на плоском животе.

— Расскажи мне побольше о моих интересах, — приказала она.

— Ну, — Шерлок насмешливо изогнул бровь, и протянул руку, чтобы провести пальцем по ее ладошке. — Ты любишь читать о всевозможных мифах многих цивилизаций… Это увлекает тебя.

— М-м-хм, — Молли прочистила горло, давая понять, что он прав.

— Но греческая мифология наиболее интересна для тебя, — продолжал детектив. — Ты находите ее романтичной по некоторым причинам. Она сложная и интригующая. Это, пожалуй, могло бы объяснить, почему использование хлыста для верховой езды возбуждает твой интерес…

Молли толкнула его локтем, но не смогла сдержать веселой улыбки.

— Ты — один из тех, кто издевается над романтическими историями — купил мне целый магазин… — ее взгляд блуждал по комнате, пока она пыталась подобрать подходящее слово, чтобы дать определение тому множеству вещей, которое он купил. — Развлечений. Просто чтобы сделать меня счастливой.

— Ну, если бы я знал, что сделать тебя такой очень, очень счастливой без помощи всего этого было бы так легко, я, вероятно, не купил бы столько, — сообщил он ей, наклоняясь, чтобы захватить ее губы в очень удовлетворительном поцелуе.

И, о боже, какой поцелуй! Она погружалась все глубже и глубже в пучину желания с каждым движением его языка, с каждым дюймом ее тела, который исследовали его руки. Шерлок притянул ее к себе, устраиваясь так, чтобы она лежала на нем, прижавшись грудью к его груди. Ее и без того чувствительные соски покалывало от этого прикосновения. После особенно восхитительного поцелуя он отстранился, чтобы посмотреть на нее, обхватив ее лицо руками.