Выбрать главу

А еще зал был битком набит другими учениками школы, от старших до младших курсов. Все они были одеты в школьную форму – темно-зеленые бархатные курточки с высокими воротниками и лихо заломленные береты, украшенные нашивкой со знаком школы. Блестели на куртках медные значки факультетов. Ученики оживленно болтали и смеялись, отчего в зале было очень шумно.

Однако как только Одарка шагнула в зал, раздался гулкий звон гонга и шум мгновенно стих. Ученики повернулись к массивным деревянным дверям, которые распахнулись, впуская в зал большую группу детей лет восьми-девяти. Олия молча подтолкнула растерянную Одарку к ним, вытащила из кармана смятый бархатный берет, встряхнула его, надела на голову и шмыгнула к своим товарищам, растворившись в толпе.

- Ай! – испуганно подпрыгнула высокая темноволосая девочка, в которую нечаянно врезалась Одарка. Она была очень красивая, в аккуратном, дорого сшитом платьице, с гладкими темными волосами и большими испуганными темными глазами.

 - Извини, - повинилась Одарка, отступая на шаг.

Девочка гневно сверкнула глазами.

 - Смотри, куда идешь, толстуха! – зло прошипела она.

Одарка вспыхнула. Горячий румянец залил ей щеки и лоб, даже уши, казалось, запылали. Темноволосая девочка насмешливо оглядела ее, фыркнула и отвернулась.

 - Не обращай  внимания. – Одарка почувствовала, как кто-то тронул ее за плечо. Рядом с ней стояла невысокая девочка с двумя хвостиками и сочувственно смотрела на нее. – Она просто трусит, вот и огрызается на всех подряд. Как собака, знаешь?

 Последняя фраза была сказана громче, чем требовалось, явно для того, чтобы темноволосая девочка ее услышала.

 - Я ничего не боюсь! – прошипела та и вздернула нос. – Было бы чего тут бояться!

 - Мама говорит, что в излишне богатых семьях все воспитание и уроки этикета идут псу под хвост, - прошептала на ухо Одарке неожиданная заступница. – В ее случае, наверное, под ее собственный.

Одарка поневоле прыснула. Волосы ее обидчицы действительно были забраны в аккуратный хвост.

В этот момент раздался еще один гулкий «Боммм». Пустая сцена озарилась ярким светом, привлекая к себе внимание. Прямо за трибуной само собой развернулось  огромное изумрудно-зеленое знамя, на котором распахнул крылья серебряный ворон.

Гонг ударил в третий раз, и серебряный ворон неожиданно сорвался с полотнища и стремительно понесся к сгрудившимся у дверей детям. Те испуганно ахнули, темноволосая девочка завизжала. Одарка стиснула пальцы на рукояти ножа, готовая, если что, отразить атаку – но ворон неожиданно взмыл вверх, раскатисто  каркнул, осыпал первокурсников дождем серебряных искр и, описав  круг над их головами, влетел обратно в знамя, снова превратившись в искусно вышитое изображение.

Сцена больше не пустовала. Никто из первокурсников не заметил, как на ней появились учителя. Все они были одеты в длинные бархатные мантии изумрудно-зеленого цвета, и все серьезно смотрели в зал.

Госпожа Мэригольда, тоже одетая в строгую зеленую мантию, стояла за трибуной. Ворон Бальтазар сидел на ее плече, застывший, словно изваяние.

 - Добро пожаловать в Школу Магических Искусств!

Голос директрисы звучал очень торжественно, хотя глаза ее улыбались.

 - Подойдите ближе, друзья, – она повела рукой, подзывая первокурсников ближе к сцене. – Я счастлива видеть вас среди учеников нашей Школы. Все вы прошли отбор, а значит, обладаете всеми качествами, которые нужны хорошему магу.

Она помолчала. Первокурсники, затаив дыхание, ждали, пока директор продолжит говорить.

 - Маг – это не просто человек, обладающий магическим даром. Хороший маг должен быть умным, сметливым и находчивым, храбрым и решительным. Он также всегда должен быть готов помочь не только другу, но и тому, кому понадобится помощь. Маги – помощники обычных людей, их защитники. Мы – барьер между обычными людьми и неведомым, которое хочет им навредить.

Лицо госпожи Мэригольды сделалась строгим и серьезным.

 - Я хочу, чтобы вы поняли. Магический дар – не инструмент личного обогащения и не средство, которое может выполнить все ваши желания. Дар – это орудие, и чтобы уметь с  ним обращаться, нужно долго и упорно трудиться, прилагая все возможные усилия. Не думайте, что будет легко. Дар – тяжкое бремя, и далеко не всем по силу его нести.