Выбрать главу

Майкл Спенсер

Бытовой английский

© Спенсер, М., 2013

© Издательство AB Publishing, 2013

ООО «Креатив Джоб», 2013

* * *

Множество словарей и разговорников помогают путешественникам, бизнесменам и учащимся ориентироваться в англоговорящих странах, отправляться в дальние поездки и вести переговоры.

Книги и курсы учат правильно вести себя на собеседовании, подбирать слова при заселении в гостиницу или с легкостью отвечать на вопросы сотрудников таможенного контроля при пересечении границы.

В школах и университетах нам всем прочно вдолбили мысль, что London is the capital of Great Britain, научили мечтать по-английски о том, кем мы хотим стать.

Но ни учителя, ни разговорники не уделяют достаточно внимания самым обыкновенным, Повседневным вещам. А ведь именно с бытовыми мелочами мы сталкиваемся круглосуточно, в какой бы стране мы ни находились и на каком бы языке ни разговаривали.

Вы точно помните, как перевести на английский слово «вилка»? Сможете выбрать подарок маме в заграничном магазине косметики? Объясните мастеру, какая бытовая техника требует ремонта? Сможете рассказать доктору, что у вакс болит? Расскажете другу по переписке, как сильно вы огорчились, когда ваша любимая команда не вышла в финал?

Если нет – то эта подборка слов и выражений – для вас.

Основы разговора

Начинаем общение

Послушайте – I say.

Послушайте. – Look here

Извините. – Excuse me.

Чем я могу помочь Вам. – What can I do for you?.

Разрешите представить… – Let me introduce…

Разрешите представить. – Allow me to introduce (to present).

Позвольте представить… – May I present…

Познакомьтесь с моей женой. – I want you to meet my wife.

(Это) Господин Смит. – This is Mr. Smith.

Разрешите представиться. – May I introduce myself.

Вежливость

Очень мило с Вашей стороны (что сделали это). – It was very kind of you to do it.

Большое спасибо. – Thank you very much.

Благодарю Вас за то, что Вы сделали это (за то, что пришли, сказали). – Thank you for doing it (for coming, for telling).

Тем не менее, благодарю Вас. – Thank you, anyway.

Заранее Вам благодарен. – Thank you in advance.

He стоит благодарности (3). – Don't mention it.

He стоит. – Not at all.

Пожалуйста. – You are welcome.

Извините за опоздание. – Excuse my being late.

Я должен извиниться перед Вами. – I must apologize to you.

Извините, пожалуйста, я хотел как лучше. – Forgive me, please, I meant well.

Извините. – I am sorry.

Прошу прощения. – I beg your pardon.

Извините, что прерываю Вас. – Excuse my interrupting you.

Извините, я заставил Вас ждать. – Sorry, I have kept you waiting.

Я не хотел Вас обидеть. – I did not mean to hurt you. I meant no offence.

He сердитесь на меня. – Don't be cross with me.

Непонимание

Вы разговариваете? – Do you speak?

На русском языке? – Russian?

На английском языке? – English?

Я (не) говорю на английском языке – I (don't) speak English

Я понимаю английский, но не могу говорить – I understand English, but don't speak it

Я чуть-чуть говорю на английском языке – I speak a little English

Вы меня понимаете? – Do you understand me?

Я вас (не) понимаю – I (don't) understand you

Говорите, пожалуйста, помедленней – Speak more slowly, please

Что означает это слово? – What does this word mean?

Как это называется на английском языке? – What is this called in English?

Повторите, пожалуйста – Please repeat that

Как пишется ваша фамилия (по буквам)? – How is your last name spelled?

Напишите свою фамилию, пожалуйста – Write your last name down, please

Как это сказать на английском? – How do you say that in English?

Как это перевести? – How can that be translated?

Я учу английский язык – I am studying English

Эмоциональный разговор

It sounds inflammatory – это звучит вдохновляюще

It sounds apologetic – это звучит примиряюще

You’re drivel – Вы несете чушь

I said it in the heat of emotion – Я сказал это под влиянием эмоций

To blow up the cover – сорвать маску

To become bolder – становиться храбрым

To pedal back – дать задний ход

To bull smb – угрожать кому-либо

To run over smb – сбить кого-либо с курса

To figure out – догадаться

I read your mind-я читаю ваши мысли

Don’t plead for sympathy – Не надо давить на жалость!

Don’t speak a whining tone – Не говорите жалобным тоном!

to be biased against – иметь против кого-то предубеждение

To keep smb from doing smth – не давать кому-то сделать что-то

To behave in certain patterns – вести себя соответственно

To pout – надуть губы

To get even – свести счеты, расквитаться

To go out of control – выйти из-под контроля

To back smb – оказать кому-либо поддержку.

Back me – поддержите меня!

Don't try my temper! – Не выводи меня из себя!

Ведем спор

By the way… – Кстати…

I have been thinking. – Я думаю.

You are getting away from the subject. – Вы отклоняетесь от темы.

Keep to the point. – Придерживайтесь темы.

In short… – Короче говоря…

Skip the details. – Опустите детали.

That’s all there is to it. – Вот и все, что можно об этом сказать.