Выбрать главу

Оборвала на полуслове. Развернулась, наклонилась, шарила в его вещах, что-то разыскивая. Никогда еще упругий женский зад не выглядел для Гонзы настолько асексуально.

— Тебе что надо? — даже собрать предложение в три слова вызывало резкую боль в висках и приступ сердцебиения.

— То, чего у тебя при себе нет, к сожалению. Придется кое-кого навестить…

А вот эта сучья реплика очень Грушецкому не понравилась. А, главное, если самок других видов за пять лет он перевидал немеряно, то здесь, теперь, что делать с liebe, с живой liebe, олицетворенной смертью, так сардонически поименованной любовью, — он понятия не имел. Эла бы сейчас очень помогла. С какой-то стороны эта хитиновая тварь должна же вскрываться…

А она молчала. Она как назло молчала.

В то, что она не вернется, Гонза сейчас верить не собирался, чтоб не сойти с ума. Он подождет, не могла она вот так бросить его. Вероятно, ей трудно пробиться сквозь яд, выпущенный другой. И не похожа эта курва ни разу. Ничего общего с Элой, вот вообще ничего. Как можно было спутать? Джуд похожа на него самого, как отражение в темной воде.

Кур-ви-ца. Надо. Разговаривать. Надо ее заговорить. Новак считал, что шествие Грушецкого в последний год слишком победоносно и настоятельно просил докладываться ответственному по территории. А сегодня вот не доложился.

Джуд повернулась, посмотрела на него с любопытством, а потом встала ногой на грудь снова. Аккуратно так, и знала, куда нажать — в глазах поплыло до кровавых пятен.

— Если… ты… просто… в теме, надо было сказать, — попытался улыбнуться, но вышло оскалиться. — Но, прости, детка, я не из нижних.

Учитывая, что лежал на полу, это было, конечно, прекрасной бравадой. Да вся его жизнь — прекрасная бравада, если вдуматься. Очень мальчиковая жизнь.

Та чуть нахмурилась:

— Что? А… Дебил. Liebe не пытают еду. Это делают люди. Людям нравится мучать себе подобных. Унизительно быть людьми. Liebe убивают чисто, хотя могут делать это мучительно. И сперва мы убьем твоих баб у тебя на глазах…

— Они не мои бабы, их-то за что…

— Ктыри не моногамны, для них не имеют значения возраст и родственные связи, какой смысл сейчас запираться? Твои — не твои… Вас видели. Ты со своей девкой спал в одной постели. Все они твои… А потом казним тебя.

— Каким образом? — надо тянуть время.

— Так, как казнят взятых сестер. Взятых по твоей вине, тварь.

— И что с ними делают?

— Им не дают еды. То же станет и с тобой, — она обаятельно улыбнулась.

— Смерть от голода — довольно долгое дело, за это время меня успеют найти.

— Не успеют. Не той еды. И это куда мучительней, чем ты можешь себе представить.

Вот оно что.

Какой там Канзас, Канзас был бы за счастье. Ему наконец прилетело за то, что он хорошо отработал. Ну что ж, за всё надо платить. Энтомологи следили за хищнецами, но и хищнецы пасли энтомологов и лояльных — таких, навроде Грушецкого. Заходя на поле, он знал, что может погибнуть, но после смерти Элы приговорил себя. И пять лет пытался подставиться, и ни разу не удалось — выжил. И вот получил, как раз когда передумал умирать. Вот она, великая ирония Господа, склонившегося над нами с сачком в руке.

Джудит деловито прибирала и без того немногочисленное тряпье, разбросанное в номере, иногда переступая через тело, иногда не заморачиваясь. Когда вставала там, где в мышцы возвращалась чувствительность — и боль — Гонза внятно произносил несколько слов на родном языке. На польский он переходил всегда, если речь шла от сердца.

— Увы, времени нет, — сказала, запнувшись о него в очередной раз, — отыметь тебя, прежде чем съесть. Так-то ты еще местами ничего… упругий. Красавчик!

Глава 26 Подлинность

Риальто

Второй раз пришел в себя еще тяжелей. Курва добавила яда, не иначе. Руки были скованы наручниками на спиной, лежал мордой в ковер, попытался перевернуться, но справился только повернуть в бок голову. Несмотря на приспущенные шторы и сумрак, плеснуло в глаза золотой лепниной со стен, затянутых багровой обивкой — было больно. Он бы с удовольствием не узнал эстетскую роскошь «Сан-Кассиано», но обмануться не получалось. Еще больней стало от тихого, сдавленного всхлипа на расстоянии полутора метров от него. Через пару минут привык смотреть, несмотря на ощущение песка, насыпавшегося за веки. Анеля была точно так же упакована, как и он, сгружена на кровать. Цела, не избита, очень испугана — все это глаз репортера фиксировал сам собой, рефлексы не подвели. Шевелиться не получалось вообще, но говорить оказалось проще, чем в первый раз. Или у него видовая толерантость к яду? Или яд в нем по сродственности сгорает быстрей?