Выбрать главу

— Порланд! — радостно вскричала девушка.

Присмотревшись, я увидела виднеющиеся вдалеке серые крыши домов. Что-то в них мне показалось странным, но что, я пока понять не могла.

За спиной послышался шорох, а через мгновение между мной и Ирилой, стоял на задних лапках Барбося. Я по привычке приготовилась уже спорить с ним, потому что думала, что заяц сейчас будет ругаться за то что мы двинулись в путь пока Тонни спит. Но мой фамильяр выглядел очень сонным, немного удивленным, и каким-то слегка растерянным.

— Мы доехали? — неверяще спросил он.

— Ага! — воскликнула Ирила, и на радостях подхватила Барбосю на руки. Заяц только ойкнул, но сопротивляться не стал. Я же смотрела вдаль, и с замирающим сердцем наблюдала, как крыши домов становятся все больше, дома ближе, и…

— Это что, многоэтажки? — ошарашенно выпалила я, ясно видя здания, в которых окна были от земли до верха и если внимательнее присмотреться, можно было насчитать в домах до десяти этажей.

— А что тебя так удивляет? — Барбося глянул на меня многозначительно, и я покачала головой.

— Нет, не удивилась. Просто я же в Порланде не была никогда, и не знала, какие в нем дома.

— В Брустере не все города такие, это правда, — закивала Ирила. — Преподаватель по Границам территорий рассказывал, что в Бринтоле, например, дома двухэтажные. У каждого из них свой участок земли, сад, и все это обнесено забором.

— Я думала, что в Порланде так же.

— Нет, что ты, — рассмеялась подруга. — Территория вокруг Порланда, как ты могла заметить, большая, на то чтобы пересечь ее, понадобились почти сутки, но сам город маленький. Буквально крошечный. В нем всего две улицы, они короткие и узкие, и на каждой из них стоит по четыре многоэтажных дома. И то, в некоторых из них полно пустых апато.

— Пустых… чего? — не поняла я.

Барбося ответил прежде, чем Ирила успела открыть рот.

— Апато - это такие комнаты в доме, для каждой семьи свои. В одном апато может быть не одна спальня, а так же кухня, гостиная, столовая. Главная дверь одна на один апато, так получается, что у каждой семьи свой ключ от своих же комнат, а у других другой ключ…

— Я поняла, поняла! — замахала я руками. До меня и так дошло, что апато - это квартира, но вслух я этого не сказала, и хорошо. Потому что Ирила стала подозрительно на меня коситься.

— Ты не обращай внимания, — заяц похлопал лапкой девушку по щеке, удобнее устраиваясь у нее на руках. — Она из замка почти не выходила.

— Угу, — подтвердила я. Пусть уж подруга думает, что я и правда просидела двадцать один год заточенная в замке.

— Ой, а где вы будете жить? — вдруг спросила Ирила, и я окончательно сникла.

Где мы с зайцем будем жить, ума не приложу. Но раз Порланд принадлежит мне, то что-нибудь уж придумаем. К примеру, выберем одну из свободных апато. Божечки, ну что за слово? Есть же нормальное обозначение - “квартира”! Я вздохнула, поняв, что придираюсь. Это для меня слово “квартира” привычное и понятное, а для арралсов вон, “апато”,

— Вот мне тоже хотелось бы знать, — Барбося снова взглянул на меня. — Где мы будем жить, Ваше Высочество?

— Вы можете сегодня остаться в доме моей бабушки, она не будет против, — любезно предложила Ирила. — Мы уже подъезжаем к городу, совсем немного осталось.

Я обернулась на Тонни. У старика был или настолько глубокий сон, что он не слышал наших разговоров, или же Тонни был достаточно хитрым для того, чтобы делать вид что спит, пока мы управляем лошадью.

Глава 11

Когда мы выехали на главную дорогу Порланда, день уже подходил к концу. Уставший Тони так ни разу и не проснулся, и мы, не сговариваясь, решили оставить его и телегу на въезде в город. Лошадь привязали к столбу, и тихонечко пошли вперед.

— С ним ничего не случится? — я обернулась на старика. Мне стало жаль бросать его вот так, ведь он нам помог.

— Нет, в Порланде ничего не может случиться, — ответила Ирила. — Здесь все друг друга знают, но вот Тони я, кстати, вижу впервые. Может быть, он просто не часто выходил на улицу.

Я вполуха слушала Ирилу, и внимательно рассматривала все вокруг. Порланд мало чем отличался от привычных мне городов, разве что отсутствием электрических вывесок и заправок, но как и сказала Ирила, домов в нем было всего восемь. Улица, по которой мы шли, состояла из четырех десятиэтажек. Следующий поворот вывел нас еще на одну улицу, и там было так же четыре десятиэтажки. Но и это не все. Помимо многоквартирных домов, в городе было множество одноэтажных зданий. Например, библиотека, рядом с ней молочная лавка, а на улице, где жила бабушка Ирилы, была продуктовая лавка. Все они располагались в небольших деревянных домиках.