— Не понимаю, — вздохнула я, поднимаясь со стула. — Каких еще щипцов?
Заяц детально описал мне конструкцию, с помощью которой строят высотки. Кран. Обычный кран, к которым я привыкла. Честно признать, прогресс в этом мире удивлял меня все больше и больше с каждым днем. Паровозы, именуемые здесь поездами, мобили, батури… водоснабжение! Начинаю думать, что здесь неплохо живется.
Я застыла, не донеся кружку до раковины. Пыталась вспомнить родной дом и вдруг поняла, что ничего не помню. Как только думала о маме или о месте в котором я жила, так перед глазами начинало темнеть, а голова кружиться. Поделилась своими наблюдениями с Барбосей, а тот только вздохнул.
— Это значит, что Аделина нашла свое место в твоем мире и он тебя отпустил. Подозреваю, что все у нее хорошо.
— У нее не может быть все хорошо, там сто рублей в тумбочке, — пробурчала я, небрежно бросая кружку в раковину. — Идем к Ивсентию. Ирила сегодня придет чуть позже, у Фины день рождения. Кстати, надо будет зайти к ней и поздравить.
Глава 14
Ивсентий жил в подвале одного из домов. Мы вошли в подъезд, в нем нашли дверь и лестницу, ведущую вниз. Спускаться по ней я старалась очень осторожно, потому что света не было, но только ноги коснулись ровной поверхности пола, как прямо перед лицом отворилась еще одна дверь, и на пороге появился пожилой мужчина. Все в этом городе были или пожилыми, или очень старыми. Меня это начинало угнетать.
— Здравствуйте, — я протянула руку для приветственного пожатия. Ивсентий неуверенно дотронулся до моей ладони кончиками пальцев. — Меня зовут Аделина Де’Рош, я новый мэр Порланда. Вы ведь Ивсентий, так?
— Так, Ваше Высочество.
— Просто мисс Де’Рош, — отмахнулась я. — Я пришла с целью выяснить каких деталей не хватает для вашей дальнейшей работы. Эриб уже сообщил мне, что вам не хватает каких-то запчастей, чтобы восстановить горячую воду в пятом доме.
— Проходите, — мужчина отступил.
Мы с Барбосей вошли в помещение одновременно. Я с тоской осмотрела пустые стены, крошечный рабочий стол в углу, а у левой стены обнаружился топчан. В стене слева была еще одна дверь, в нее нас и повел Ивсентий. А вот там… Там оказались туннели!
— Ого, — только и смогла произнести я, рассматривая огромные проемы, и множество какой-то аппаратуры вдоль стен. По потолку тянулись трубы каждая из которых была примерно метр в обхвате.
— Система водоснабжения находится здесь. Трубы тянутся по всему городу. В каждом доме, в каждом апато есть свои трубы, но нагревательные блоки только здесь. Как вы можете видеть, семь из них в рабочем состоянии, а вот блок для пятого дома…
Ивсентий махнул рукой на один из аппаратов и я скривилась. Он был обуглен и даже кнопки расплавились.
— Я так понимаю, тут нужна не одна деталька, а новый блок, да?
— Совершенно верно.
— Сколько он стоит и где купить?
— А… вы не знаете?
— Нет. Я на должности мэра первый день, так что мне нужна ваша помощь в информировании.
— Блоки на самом деле не очень дорогие, последний раз мистер Торн покупал за сто пятьдесят золотых. А вот доставка долгая и дорогая. Тонни мог бы съездить в Грасс и привезти блок, он за дорогу берет всего два золотых, но честно сказать, Тонни уже в таком возрасте и состоянии, что…
— Вы правы, — качнула я головой. — Тонни действительно слишком стар для таких путешествий. Хотя, буквально несколько дней назад он уезжал куда-то… Вы не знаете куда?
— Знаю, конечно. Он ездил в Грасс к своей дочери. Она не приезжала уже много лет, а он скучает и… Я пытался убедить его отправиться на поезде, но он противник всех этих современных технологий. Знаете, даже когда изобрели мобили, он в ужасе хватался за голову.
— Что ж, — я еще раз обвела взглядом туннели. — Мы пойдем, а как только смогу решить что-то с нагревательным блоком, так сразу сообщу вам.
Мы попрощались и поспешили на улицу. Впереди было еще много дел, но сперва нужно навестить Фину.
У Фины мы позавтракали, поздравили ее с праздником, а потом пришел мистер Эриб, и Ирила увела нас на улицу.
— Ох, я уже не знала как вырваться! Бабуля как узнала, что я теперь работаю, так переполошилась вся. Блинчики с рыбой, блинчики с мясом, компот, варенье… Столько всего она в меня запихала, чтобы у меня не кончилась вдруг энергия!
Я рассмеялась. Фина и нам с Барбосей пыталась подкладывать на тарелки как можно больше всего, но вовремя появившийся слесарь спас нас.
— Почему так? — отсмеявшись спросила я. — Откуда это неуемное желание всех накормить?
— Думаю, на бабушку повлияло голодное детство. Она родом из западной деревеньки, где нет работы, нет денег, а еще там невозможно разбить огород или завести скотину. Земли выжжены солнцем, трава не растет. Ее родители, мои прабабушка и прадедушка, уехали в Порланд когда Фине было пятнадцать. Первые пятнадцать лет своей жизни бабуля вспоминать не желает, лишь иногда бывает вскользь упомянет что-либо из прошлого.