— Пора, — согласился ректор. — Но не такой ценой.
— Какой такой? Я предлагаю достойного кандидата в заместители. Он, кстати, тоже боевой маг высшего уровня. В случае чего, может легко тебя подменить на занятиях, когда опять отправишься в столицу. В курсе, что старый монарх очень плох, и вскоре планирует объявить тебя наследником престола?
— Речь сейчас не обо мне!
— Верно. О твоем заместителе, который, вероятно, заменит тебя на посту.
— Он — дракон, дядя!
— И что?
— Я дал клятву, что в моей Академии больше никогда не будет ноги дракона!
Второй голос ожесточился.
— Прошло много времени, племянник. Забудь Ирэн. Ее уже не вернуть.
— Не для моего сердца.
— Люк, твоё упрямство сродни ребячеству. Кандидатура заместителя была одобрена королём. Сейчас, на пороге вероятной войны с нагами, королевству, как никогда, нужны добрососедские отношения с драконьей Империей.
— Я сказал — нет! — От рыка Балиана сделалось не по себе. Сильный и могущественный маг, всё внутри так и вибрирует…
Минутку, я не ослышалась — ректора Академии прочат в следующие правители королевства?
— Племянник, всё решено. Дракон прибудет со дня на день. Как раз к началу учебного процесса.
Послышался стук отодвигаемого кресла и шелест бумаг.
— Почему он?
— У себя в Империи он — прославленный военный. Но некоторое время назад получил серьезную травму и все эти месяцы восстанавливался в госпитале. А совсем недавно подал в отставку и решил сменить профессию.
— И рванул в мою Академию? — Балиан едва сдерживал гнев.
Из-под двери кабинета струились облачные вихри, стелясь над полом черными грозовыми облаками. Воздух с каждой минутой накалялся, делаясь удушливым и спертым, как бывает перед страшной грозой.
— Академию магических искусств дракону предложил наш король, — возразил отрывистым голосом высокопоставленный посетитель. — Тот согласился. Только представь, как повысится престиж заведения, когда здесь появится прославленный битвами военачальник. Совет попечителей охотно увеличит финансирование, сюда повалят толпы желающих. Южная Академия встанет в один ряд с элитными столичными заведениями.
— Демоны задери этого ящера.
— Все решено, племянник. Будь добр обеспечить гостю достойный прием. По слухам он приедет не один, а вместе с дамой.
— Женой?
— Эм… не могу сказать. Возможно.
Я невольно содрогнулась. Сердце без причины пронзила необъяснимая, глубоко упрятанная боль. Дернулась и задела плечом нитяные занавески на окнах — раздался мелодичный звон бусин.
Голоса в кабинете оборвались.
— Кто там?
— Должно быть, мой секретарь.
— Ты сказал: после обеда ему стало плохо, и он отпросился.
Я испуганно затаилась.
Бежать в коридор было бессмысленно, все равно не успею исчезнуть из приёмной. Меж тем в кабинете что-то стукнуло. Дверная ручка взблеснула магией, провернулась, и передо мной предстали ректор Академии и его посетитель. Он был немолод, с залысинами на висках и пышными черными усами. Темный сюртук, руки скрывают перчатки, которыми он сжимал котелок и трость с набалдашником. Я с первого взгляда опознала в нем королевского дознавателя из тайной полиции.
Ничего себе у ректора — кровная родня!
Две пары внимательных глаз обежали приёмную и впились в меня.
— Леди Рид? — Люк нахмурился.
Я не растерялась.
— Добрый вечер. Вы просили зайти и подписать важную бумагу.
— Да, верно, — вспомнив о дневном разговоре, ректор мрачно поморщился и взмахнул ухоженной кистью.
Бумаги на секретарском столе взметнулись, и поверх всех лег акт о материальной ответственности.
— Подписывайте.
Я непринужденно подхватила перо: пара черточек по бумаге и по тексту пробегается золотистая волна, указав, что с этой минуты у меня прибавилось обязанностей. А именно — оберегать библиотеку любой ценой. Распрямилась, желая откланяться и идти к себе, но уперлась в прищуренный взгляд опасного посетителя. Пожилой мужчина с хладнокровным лицом изучал мои внешние данные, стиль одежды, сумочку в руках.
— Дядя, это Вероника Рид. Помощница библиотекаря. — Люк разрядил напряженную обстановку. — А это Эрхард Жантэ, начальник королевской полиции.
— Рид? — Неприятный гость повторил мою фамилию и нахмурился. — Вы часом не дочь господина Лэра Рида, владельца фабрик и сети мануфактур?
— Да, он мой отец, — я вежливо улыбнулась. Вот же сыскарь!
— И давно сюда устроились, леди?
— Два месяца назад.