– Полиция знает, что случилось с твоим внуком.
– С маленьким Патриком?
Равель бросила на Джейка недобрый взгляд.
– Его похитил Макс Уильямс, – торжествующе закончила она.
Хетти вскочила и бросилась на Джейка.
– Ублюдок, – кричала она и молотила его кулаками по груди.
Гордон кинулся к ней и оттащил в сторону.
– Твой отец - босяк, белая шваль! Его не следовало пускать в порядочные дома! – продолжала вопить Хетти, врываясь. – Как он посмел прикоснуться к моему внуку!
Джейк потерял терпение:
– Макс был настоящим отцом ребенка. Он любил Патрика, поэтому и забрал его.
На секунду все застыли.
– Ты лжец, – завизжала Хетти. – Моя дорогая Феб никогда бы не позволила такому ничтожеству… – Она задохнулась от возмущения.
Джейк мог бы назвать людей и похуже, которым дорогая Феб много чего позволила, но… в который раз за сегодняшний вечер хорошее воспитание одержало верх. «Не будем опускаться до их уровня», – сказала бы ему мать.
– Господи, спаси меня от этих скотов! – Хетти откинулась на руки мужа и закатила глаза.
– О боже! Она в обмороке! – закричала Мари-Клер. – Позовите доктора Мартина.
«В обмороке? Пожалуй, в высшем свете не так приятно вращаться, как кажется со стороны», – хмыкнул Джейк. Его мать никогда в жизни не падала в обморок. И Алиса, скорее всего, тоже: ни когда ее арестовывали, ни когда обвиняли в убийстве.
– Мои ребята рядом, на улице, – обратилась к нему Равель. Ее глаза блестели от возбуждения. – Публика имеет право знать правду. Пойдем, запишем интервью.
Джейк молча отвернулся и обратился к Уайту:
– Мне нужно поговорить с тобой.
Уайт дернулся, словно от удара, и неохотно последовал за Джейком к выходу в сад. Джейк стянул через голову галстук и сунул его в карман. Ему все еще было жарко. Он снял куртку.
– Значит, так: я знаю все о ваших махинациях в порту.
На лице Уайта появилось выражение покорности судьбе.
– Я знал, что рано или поздно это выплывет наружу.
Джейк вздохнул и подождал несколько секунд, чтобы привести в порядок мысли. От этого разговора зависело будущее Алисы.
– Слушай внимательно, Я могу сделать вид, что ничего не знаю, а могу передать все сведения налоговой полиции прямо сейчас, если ты не скажешь мне правду.
Джейк смотрел Уайту прямо в глаза и видел, что тот колеблется. Странно. Уайт должен был бы с радостью пойти на такую сделку. Джейк схватил его за галстук и потянул кверху.
– Выпустить тебе кишки или вызвать полицию? Выбирай!
– Ладно, успокойся. Я расскажу тебе все, что тебя интересует.
ГЛАВА 35
Они стояли у бассейна, за спиной был летний домик с комнатами для переодевания, а справа – площадка для барбекю.
– Ну так что тебе нужно? – испуганно спросил Уайт.
– Сначала расскажи мне о Грейси Харпер. Ты знаешь, кто ее убил? – прямо спросил Джейк.
– Дай мне слово, что никто не узнает о наших махинациях в порту.
– Даю.
Уайт глубоко вздохнул:
– Ее убила моя сестра.
– Чего-то вроде этого я и ожидал. Феб сама нажала на курок или наняла кого-то для этого?
– Это вышло случайно. Медсестра собиралась встретиться с каким-то детективом, и Феб боялась, что все узнают правду. Она поехала к этой Харпер, чтобы уговорить ее молчать, но у нее не получилось.
Да уж.
– С самого начала эта Харпер постоянно лезла не в свое дело. Она получила кучу денег за то, что передала Максу ребенка, но продолжала звонить, спрашивать, как себя чувствует Патрик, и так далее. А когда ребенок умер, она не могла себе этого простить. Ей все казалось, что, если бы Патрик остался с матерью, этого бы не случилось.
Да, и на этот раз интуиция не подвела Джейка: Уайт оказался хладнокровным подонком. Но надо было скрывать свои чувства – слишком много поставлено на карту.
– Когда детектив начал задавать вопросы, эта Харпер позвонила Феб и сказала, что хочет признаться, поэтому сестра к ней и поехала.
– Я так понял, что ты был в курсе о похищении с самого начала? – спросил Джейк.
– Ну да. Еще раньше. Феб пришла ко мне в панике, когда узнала, что беременна от Макса. Она знала, что мать ее убьет. – Уайт нахмурился. – Феб всегда была неравнодушна к Клаю, но ей нравились и другие мужчины, особенно постарше. Думаю, она собиралась погулять в свое удовольствие, а потом выйти за Клая. Но когда Клай влюбился в Алису, Феб чуть с ума не сошла от злости. Моя сестра была немного нервной.
Да. Немного – самое подходящее слово.
– Ну, Феб решила, если она выйдет за Клая, мать простит ей беременность, решит, что Феб сделала это нарочно, чтобы попасть в семью Дювалей. А заманить Клая в ловушку оказалось проще простого.
– Ему повезло, – сказал Джейк, усмехнувшись.
Уайт хмыкнул:
– Клай просто взорвался, когда понял, что попался. Он по-настоящему любил Алису, но понимал, что ребенок мог быть от него. У него просто не оставалось выбора: отец лишил бы его наследства.