Выбрать главу

The middle class feels it necessarily fares badly at this game of poker, despite holding its cards close to its chest. It also forgets that domestics — besides the fortnightly off-day — have no time for observances and anniversaries: they’re chopping onions in the kitchen on Independence Day; they’re swabbing the floor on Christmas Eve; they’re answering the telephone or doorbell on Republic Day.

Sometimes, when I’m in Norwich during the Pujas, I hear that some of the help have gone missing for a week, and the house is in disarray. The situation is worse with two old people at home, one of whom can no longer walk or talk properly. Helpless in Norwich, I open myself to a sense of penance at my selfishness and to my wife’s beleaguerment. This time, I’m in Calcutta, and nothing unexpected happens.

* * *

Just as there are neither permanent affiliations nor lasting enmities in politics, there are few in the employer — domestic relationship. This is true of our family. Employees who’ve thrown up their hands in despair and left have returned after months and resumed work; domestics whose services have been terminated because of some tiff or for repeatedly coming late to work, their final salaries paid, their signature or thumbprint received, are re-employed as if nothing had happened. For the employer, in the game of harvesting and hoarding staff that continues well after the Pujas, the returned domestic is a stopgap until a better alternative comes along. Since none does, the domestic becomes a long-term stopgap, her (it’s almost unfailingly her) incursion into territory she was recently exiled from tolerated in the knowledge that she’ll be discarded when the moment presents itself. The lapsed exile herself reunites with her past employers for being, for now, the least of necessary evils, and will forsake them as soon as it’s convenient.

Lakkhi is a case in point. She was our cook long ago, when she was fairly thin and could’ve been pretty but for her goofy expression. She’s quite a good cook in fact — not one of the great Bengali cooks of legend — but, given that culinary skills have receded irreversibly among the bhadralok and the kaajer lok, a good, competent technician. Her language is regally her own: she refers to Aquaguard, the water purifier installed in most kitchens, by her Bengali neologism, kuaghat, or, approximately, “the well on the river bank”; and to vinegar as bhinikal, which could be an esoteric kind of tap (given “kal” is “tap” in Bengali). She hates cooking, and, though she doesn’t say so in so many words, makes no bones about this; but, in a regrettable, circumstantial way, it’s what she’s spent most of her life doing. In the game of brinkmanship that is employment for the kaajer lok, you probably tend to forget such details. Her husband was a grocer; both a wholesaler and a vegetable-seller in Gariahat Market. Lakkhi left her job because she was arriving increasingly late, and tired, and couldn’t stand working in the kitchen any more. The kitchen, especially in April, May, June, and July, is an awful place; which is why cooks, despite being better paid among domestics, are a vanishing breed — the cook must combine the technician’s proficiency and a bit of artistic instinct with the archaic tenacity of a slave. Besides, it turned out Lakkhi was working somewhere early in the morning to supplement her income, though she denied it — which is why she was coming late, and, by the time she did, was quite disenchanted by the idea of cooking. Words had to be exchanged.

Outside the context of whatever family and private life she has, and the property she and her husband own in Subhasgram, Lakkhi’s work is not that much better than slave labour. Of course, the slave owners of ancient Greece had their own sense of morals and propriety and justice when it came to slaves, and we aren’t without morals or propriety when it comes to kaajer lok. And there are reasons why we’ll draw the line, and not permit ourselves to be entirely at the mercy of someone like Lakkhi — though, most often, we believe we are, unlike that slave owner in ancient Greece. Comparing ourselves in Calcutta and India to ancient Greece, or even to modern Saudi Arabia, we feel we are somewhat better, that our employees have a range of privileges — though, in times of frustration, we might envy the Greek slave owner. The second time Lakkhi came to work for us was after two years had passed and the heat of her recalcitrance had cooled, while our memory of her delayed arrivals, her loud retorts that made us flinch, her powerful and robust indifference, had transmuted into something pleasant, and seemed preferable to whatever state of instability then ruled the kitchen. Lakkhi was welcomed back discreetly to her rightful place.

She was now a bit heavier, and had lost some of her mad sparkle, as well as a canine tooth. Her slow uncaringness as she walks in, her bodily awkwardness, her evident unawareness of herself as a sexual being, have all come together — why I don’t know — to give an impression of honesty — in short, that she is who she is. Besides, her face still has a puritanical symmetry and gleam, so that it’s no surprise she never apologises for anything; I can imagine her — roaming in Banaras, her sari loosely tangled around her, as it is in the kitchen; or, back in the eighteenth century, among the early settlers of North America — ploughing forward. Not that there’s a way of spotting a dishonest person; nor are the kaajer lok generally any more or less given to dishonesty than the bhadralok. Still — there’s been a steady outflow from our apartment over the years, denuding us of bhadralok accoutrements: of decorations, saris, cardigans, shoes, precious jewellery. We know who the most likely culprits are — three people in the last twenty years — but have no proof. Sometimes, with a start, my wife will speculate about what Arati did with the Hobbs cardigan, since no one else could have removed it; and whether straight-backed Chandana, with her soulful gaze, ever wears the long, moss-green East cardigan in Sonarpur in the winter. No, it’s most likely they were sold. When a piece of gold jewellery vanishes, my mother mourns, goes into a week-long depression, claims that nothing like this ever happened in her three decades in Bombay, but the police aren’t called, the floors are swept, all the usual chores from daytime to evening are performed. I feel helpless, outraged; I also feel a little like the Sheriff of Nottingham did about Robin Hood’s activities — except, of course, unlike the Sheriff, I’ve had the benefit of reading, and being instructed and entertained and illuminated by, the Robin Hood stories.

The Bengali middle class sees itself rather than kaajer lok as primarily responsible for churi, or theft. Everything valuable must be kept under lock and key; if it isn’t, and if it then disappears, the employer is as much an accomplice as he or she is a victim. Abetment is the primary offence, and it isn’t viewed lightly by the bhadralok. On that count, my family have been serial accomplices and abettors. Lakkhi, however, didn’t take valuables; she purloined supplies from the storeroom and food from the kitchen. When she protested, in her harried way, about the incredible amounts of oil our kind of cooking consumed, and that she was falling short again, we told her excessive oil was bad for the health, to use it moderately, and went out and bought some more. One evening, R returned early, and found Lakkhi and Arati, the maid who helped around the house, standing right in front of the elevator. They’d shut the door to the flat; so R would have to wait for me to get back with the keys. Lakkhi and Arati rushed into the elevator like obstreperous children, and R, pointing to a bulging carrier bag by one of the elevators, said, “What’s that?” They weren’t even aware it existed; indeed, they’d just noticed it: “We don’t know,” they said as the doors closed. R sat on the steps for ten minutes; then thought, “Wonder what’s in that bag?” It was crammed with things from the kitchen and storeroom — two kilograms of Sundrop oil, one kilogram of mustard oil, four kilograms of basmati rice in plastic packets, a one-kilogram packet of moong daal, already-opened packets of chana and matar daal, potatoes, onions, garlic, already-opened bottles of ghee, sugar, about three hundred grams of uncooked mutton from the freezer, beginning to thaw, two neatly folded plastic bags, and some bay leaves. So far, we’ve only felt horror and amusement at the audacity of the operation; now, writing down the list, I feel a self-indulgent wistfulness. How inadequate the provisions seem! Especially since it was the night before Holi — these, the raw materials for the big lunch the next day! But it shocked us. Arati blamed Lakkhi; Lakkhi said it was Arati. “I can’t keep one of you and not the other,” said R. Both had to be dismissed.