Выбрать главу

Spread of Aramaic to the Middle East and Asia

Aramaic was the mother of many languages in the Middle East and Asia. Generally, the Canaanite-Phoenician influence spread west from Palestine, while Aramaic became an international language spreading east, south, and north from the eastern end of the Mediterranean Sea. Never sponsored by great political power, the Aramaic script and language succeeded through inherent efficiency and because the Aramaeans were vigorous traders and extensive travelers in the millennium preceding the Common Era.

One of the important languages to derive from Aramaic was Syriac. It was spoken over large areas to the north and east of Palestine, but the literature emerged from a strong national church of Syria centred in the city of Edessa. The development of Syriac scripts occurred from the 4th to the 7th century ce.

Eastern Christendom was riddled with sects and heretical movements. After 431 the Syriac language and script split into eastern and western branches. The western branch was called Serta and developed into two varieties, Jacobite and Melchite. Vigorous in pen graphics, Serta writing shows that, unlike the early Aramaic and Hebrew scripts, characters are fastened to a bottom horizontal. Modern typefaces used to print Syriac, which has survived as a language, have the same characteristic. Eastern Syriac script was called Nestorian after Nestorius, who led a secession movement from the Orthodox Church of Byzantium that flourished in Persia and spread along trade routes deep into Asia.

Syriac language in Jacobite script, 1481; in the Biblioteca Apostolica Vaticana, Vatican City (30.b Vat. Syr. 18).Courtesy of the Biblioteca Apostolica Vaticana Donald M. Anderson The Editors of Encyclopaedia Britannica Arabic calligraphy

In the 7th and 8th centuries ce the Arab followers of Muhammad conquered territories stretching from the shores of the Atlantic to Sindh (now in Pakistan). Besides spreading the religion of Islam, the conquerers introduced written and spoken Arabic to the regions under their control. The Arabic language was a principal factor in uniting peoples who differed widely in ethnicity, language, and culture. In the early centuries of Islam, Arabic not only was the official language of administration but also was and has remained the language of religion and learning. The Arabic alphabet has been adapted to the Islamic peoples’ vernaculars just as the Latin alphabet has been in the Christian-influenced West.

The Arabic script was evolved probably by the 6th century ce from Nabataean, a dialect of Aramaic current in northern Arabia. The earliest surviving examples of Arabic before Islam are inscriptions on stone.

Arabic is written from right to left and consists of 17 characters, which, with the addition of dots placed above or below certain of them, provide the 28 letters of the Arabic alphabet. Short vowels are not included in the alphabet, being indicated by signs placed above or below the consonant or long vowel that they follow. Certain characters may be joined to their neighbours, others to the preceding one only, and others to the succeeding one only. When coupled to another, the form of the character undergoes certain changes.

These features, as well as the fact that there are no capital forms of letters, give the Arabic script its particular character. A line of Arabic suggests an urgent progress of the characters from right to left. The nice balance between the vertical shafts above and the open curves below the middle register induces a sense of harmony. The peculiarity that certain letters cannot be joined to their neighbours provides articulation. For writing, the Arabic calligrapher employs a reed pen (qalam) with the working point cut on an angle. This feature produces a thick downstroke and a thin upstroke with an infinity of gradation in between. The line traced by a skilled calligrapher is a true marvel of fluidity and sensitive inflection, communicating the very action of the master’s hand.

Broadly speaking, there were two distinct scripts in the early centuries of Islam: cursive script and Kūfic script. For everyday purposes a cursive script was employed: typical examples may be seen in the Arabic papyri from Egypt. Rapidly executed, the script does not appear to have been subject to formal and rigorous rules, and not all the surviving examples are the work of professional scribes. Kūfic script, however, seems to have been developed for religious and official purposes. The name means “the script of Kūfah,” an Islamic city founded in Mesopotamia in 638 ce, but the actual connection between the city and the script is not clear. Kūfic is a more or less square and angular script. Professional copyists employed a particular form for reproducing the earliest copies of the Qurʾān that have survived. These are written on parchment and date from the 8th to the 10th century. They are mostly of an oblong as opposed to codex (i.e., manuscript book) format. The writing is frequently large, especially in the early examples, so that there may be as few as three lines to a single page. The script can hardly be described as stiff and angular; rather, the implied pace is majestic and measured.

Early Kūfic book style, leaf from a Qurʾān, 8th or 9th century; in the Freer Gallery of Art, Smithsonian Institution, Washington, D.C. Courtesy of the Freer Gallery of Art, Smithsonian Institution, Washington, D.C.

Kūfic went out of general use about the 11th century, although it continued to be used as a decorative element contrasting with those scripts that superseded it. About 1000 a new script was established and came to be used for copying the Qurʾān. This is the so-called naskhī script, which has remained perhaps the most popular script in the Arab world. It is a cursive script based on certain laws governing the proportions between the letters. The two names associated with its development are Ibn Muqlah and Ibn al-Bawwāb, both of whom lived and worked in Mesopotamia. Of the latter’s work a single authentic example survives, a manuscript of the Qurʾān in the Chester Beatty Library, Dublin.

Old Ottoman naskhī script, opening of the Qurʾān, 1394; in the British Museum (MS. OR 4126).Courtesy of the trustees of the British Museum

Maghribī script, Qurʾān from northwestern Africa or Spain, 13th or 14th century; in the British Museum, London.Courtesy of the trustees of the British Museum

Distinctive scripts were developed in particular regions. In Spain the maghribī (“western”) script was evolved and became the standard script for Qurʾāns in North Africa. Derived ultimately from Kūfic, it is characterized by the exaggerated extension of horizontal elements and of the final open curves below the middle register.

Both Persia and Turkey made important contributions to calligraphy. In these countries the Arabic script was adopted for the vernacular. The Persian scribes invented the taʿlīq script in the 13th century. The term taʿlīq means “suspension” and aptly describes the tendency of each word to drop down from its preceding one. At the close of the same century, a famous calligrapher, Mīr ʿAlī of Tabriz, evolved nastaʿlīq, which, according to its name, is a combination of naskhī and taʿlīq. Like taʿlīq, this is a fluid and elegant script, and both were popularly used for copying Persian literary works.