Выбрать главу

evimden

из твоего дома

evinden

из его дома

evinden

из нашего дома

evimizden

из вашего дома

evinizden

из их дома

evlerinden

Чего??

Neyin?

моего дома

evimin

твоего дома

evinin

его дома

evinin

нашего дома

evimizin

вашего дома

evinizin

их дома

evlerinin

Упражнение 23. Сделайте необходимые изменения слов в скобках для правильного перевода с русского на турецкий язык.

Книга лежит на моем столе. Kitap (masa) duruyor.

Это дверь вашей комнаты. Bu (oda) kapısıdır.

Я читаю твою книгу. (Kitap) okuyorum.

Этот автобус из нашего города прибыл. Bu otobüs (şehir) geldi.

Он идет в его школу. O (okul) gidiyor.

Ответы:

1. Masamda 2. Odanızın 3. Kitabını

4. Şehrimizden 5. Okuluna

Упражнение 24. Завершите перевод с турецкого на русский язык.

1. Odanda iki pencere var. (…) есть два окна.

(Oda – комната)

2. Şehrinizde tiyatro var mı? (…) есть ли театр?

(Şehir – город)

3. Annemizi seviyoruz. Мы любим (…).

(Anne – мама)

4. Dostumdan mektup aldım. Я получил письмо (…).

(Dost – друг)

Ответы:

1. В твоей комнате. 2. В вашем городе.

3. Нашу маму. 4. От моего друга.

Семья. Родственники.

отец baba

мать, мама anne, ana

сын oğul

дочь kız

дед, дедушка büyükbaba, dede

бабка, бабушка büyükanne, nine

внук erkek torun

внучка kız torun

брат erkek kardeş

сестра kız kardeş

дядя (брат отца) amca

дядя (брат матери) dayı

тетя, тетка (сестра отца) hala

тетя, тетка (сестра матери) teyze

муж, супруг koca, eş

жена, супруга karı, eş, hanım

свояк (брат жены) kayınbirader

свояченица (сестра жены) baldız

золовка (сестра мужа) görümce

деверь (брат мужа) kayınbirader

зять (муж дочери) damat

зять (муж сестры) enişte

невестка (жена сына) gelin

невестка (жена брата) yenge

свекор (отец мужа) kayınpeder

свекровь (мать мужа) kayınvalide

тесть (отец жены) kayınpeder

теща (мать жены) kayınvalide

племянник erkek yeğen

племянница kız yeğen

родители ana baba

ребенок çocuk

дитя yavru

сват dünür

сватья dünür

Человек. İnsan

Тело человека. Лицо человека .

İnsan vucudu. İnsan yüzü.

baş – голова saç – волосы

boyun – шея alın – лоб

göğüs – грудь kaş – бровь

arka – спина göz – глаз

kol – рука kulak – ухо

el – кисть руки burun –нос

parmak – палец yanak – щека

deri – кожа ağız – рот

karın – живот dudak – губа

bacak – нога diş – зуб

diz – колено çene – подбородок

ayak – ступня dil – язык

dirsek – локоть bıyık – усы

omuz – плечо sakal – борода

topuk – пятка

tırnak – ноготь

kemik – кость

omur kemiği – позвоночник

bel – поясница

kas – мышца

Внутренние органы человека.

İnsan iç organları

beyin – мозг akciğer – легкие

kalp – сердце mide – желудок

karaciğer – печень safrakesesi – желочный пузырь

pankreas – поджелудочная железа böbrek – почка

dalak – селезенка bağırsaklar – кишечник

sinir – нерв kan – кровь

cinsel organlar – половые органы damar – жила

Упражнение 25. Сделайте перевод с русского на турецкий язык.

У меня есть сын и дочь.

У него есть отец, мать, дед и бабка.

У них есть внук и внучка.

Сестра моей жены моя свояченица.

Брат моего отца мой дядя.

Сестра моей матери моя тетка.

Сестра моего отца моя тетка.

Брат моей матери мой дядя.

Муж моей дочери мой зять.

Жена сына моя невестка.

Ответы:

Benim bir oğlum ve bir kızım var.

Onun babası, annesi, büyükbabası ve de büyükannesi var.

Onların kız ve erkek torunları var.

Eşimin kız kardeşi benim baldızımdır.

Babamın erkek kardeşi benim amcamdır.

Annemin kız kardeşi benim teyzemdir.

Babamın kız kardeşi benim halamdır.

Annemin erkek kardeşi dayımdır.

Kızımın eşi benim damadımdır.

Oğlumun eşi benim gelinimdir.

Какой? Nasıl?

В турецком языке, как и в русском языке, слова, определяющие качества предмета или явления, имеют три степени сравнения.

Например:

yeni daha yeni en yeni

новый более новый самый новый

yüksek daha yüksek en yüksek

высокий более высокий самый высокий

Для выражения усиления признака или свойства предметов пременяется также повторение определяющего слова.

büyük büyük – очень большой (большой-пребольшой)

sicak sicak – очень горячий (горячий-прегорячий)

В некоторых случаях первое из повторяющихся слов сокращается до одной или двух начальных букв и соединяется со вторым в одно слово. При этом между остатком первого слова и вторым словом вставляется одна из букв m, p, r, s.

Например:

boş boş – bomboş пустой-пустой – совсем пустой

pis pis – pimpis грязный-грязный – очень грязный

küçük küçük – kümküçük маленький-маленький – очень маленький

başka başka – bambaşka другой-другой – совсем другой

taze taze – taptaze свежий-свежий – совершенно свежий

uzun uzun – upuzun длинный-длинный – очень длинный

ince ince – ipince тонкий-тонкий – очень тонкий

kısa kısa – kıpkısa короткий-короткий – очень короткий

ıslak ıslak – ıpıslak мокрый-мокрый – совсем мокый

mavi mavi – masmavi синий-синий – очень синий

doğru doğru – dosdoğru правильный-правильный – совершенно правильный

koca koca – koskoca знаменитый-знаменитый – очень знаменитый

temiz temiz – tertemiz чистый-чистый – совершенно чистый

çabuk çabuk – çarçabuk быстрый-быстрый – очень быстрый

çıplak çıplak – çırçıplak голый-голый – совсем голый

В русском языке слова, обозначающие предметы и явления, делятся на слова мужского, женского и среднего рода. Например, лес – он, земля – она, море – оно. В турецком языке такого различия в словах нет. Поэтому слова, обозначающие признаки предметов, не изменяются при употреблении с разнвми словами.

Например, по-русски следует сказать:

Большой корабль;

Большая птица;

Большое озеро.

При переводе на турецкий язык словам «большой», «большая», «большое» соответствует одно и тоже слово büyük.

Büyük gemi;

Büyük kuş;

Büyük göl.

Упражнение 26. Завершите перевод с русского на турецкий язык.

Азия больше Европы. Asya, Avrupa’dan (büyük).

Январь самый холодный месяц. Ocak (soğuk) aydır.

Моя машина быстрее твоей. Benim arabam, senin arabandan (hızlı).

Молоко совершенно свежее. Süt (taze).

Этот дом совершенно пустой. Bu ev (boş).

Твое платье совершенно мокрое. Senin elbisen (ıslak).

Ответы:

1. daha büyüktür 2. en soğuk 3. daha hızlıdır 4. taptazedir

5. bomboştur 6. ıpıslaktır