Выбрать главу

На горе их обитель,

На далеком-далеком Пэнлае.

Там живая вода

Неумолчным потоком струится,

Орхидеи - до неба,

И до неба деревья корицы.

Черный барс под горою,

Над вершиною цапля резвится.

Подгоняемый ветром,

Полетел я в мгновение ока,

И обитель бессмертных

Я как будто узрел издалека.

Над глубоким ущельем

Простираются ветви Фусана,

От корней до макушки

Высота его тысячи чжанов.

Два могучих ствола

В голубые уходят просторы,

И широкие листья

Край небес закрывают от взора.

Поднимается солнце

По Фусана восточному краю,

А на западных ветках

Угасает оно, умирая.

Мне б Си Хэ колесницу -

Изменил бы немедля природу

И заставил бы солнце

Повернуть, не угаснув, к восходу.

Путешествие к небожителям

К столетию

Едва ль мне подойти,

Проходят дни,

А радость так ничтожна.

О, если б крылья,

Крылья обрести

И ввысь умчаться

Было бы возможно!

Отбросив прочь

Земную шелуху,

Пронзив туман,

Я устремился в небо:

Летаю я

Над озером Динху,

Спешу туда,

Где я вовеки не был.

Фусана блеск

В восточной стороне,

Жэшуя воды

В западной округе;

Бессмертные

В пути явились мне,

Живущие

На Севере и Юге.

Летящий дракон

Спешу на Тайшаньские горы,

Едва наступает утро.

Окутаны дали туманом,

Нависли тучи густые.

И вдруг незнакомцев встретил -

Сверкали глаза их мудро,

Окрасил румянец лица,

Чистые и молодые.

Едут спокойно и важно

Куда-то на тиграх белых,

В руках у отроков юных

Линчжи - волшебные травы.

Я сразу узнал бессмертных,

Остановить успел их

И, преклонив колени,

Спросил о великом "дао".

Дворец на западе вижу

Прелести необычайной,

Вот насыпная дорога;

А рядом - башни и стены,

Здесь, у ворот дворцовых,

Снадобье мне вручают -

Его приготовил искусно

Сам император священный.

За грань Девяти провинций

Недаром мечта улетала -

Мой ум и душа возродятся

Уже не в простом человеке.

Я стану подобен камню,

Я буду крепче металла -

Они никогда не стареют,

Не умирают вовеки.

Бессмертие

Открыты мне

Небесные врата,

Из перьев птиц

Я надеваю платье;

Взнуздав дракона,

Мчусь я неспроста

Туда, где ждут меня

Мои собратья.

Я линчжи рву

В восточной стороне,

В краю бессмертных,

У границ Пэнлая;

Ты снадобье прими,

Сказали мне,

И будешь вечно жить,

Не умирая.

На краю облаков

На краю облаков

Небожителей вижу,

К чистоте неземной

Быть хотел бы я ближе.

Я хотел бы взлететь -

В небеса предо мною дорога,

Взять бы молнию-плеть -

Гнать летящего единорога.

Мелодии кунхоу

Я вино приготовил

Во дворцовых покоях,

Все друзья и родные

Веселятся со мною.

Угощение скоро

Принесут повара нам,

Режут тушу коровью,

Жарят жирных баранов.

Как взволнованы струны

Мелодичного чжэна,

А звучание гуслей

Так протяжно и грустно,

И причудливо-дивны

Танцовщицы движенья,

И певицы Лояна

Несравненно искусны.

По три кубка и больше

Я гостям наливаю -

Пояса распустили,

Всю еду уничтожив.

Я друзьям благородным

Долголетья желаю,

И веселые гости

Мне желают того же.

Настоящая дружба -

Это дружба святая!

Не подумай: мол, гостю

Уходить не пора ли?

Я того, кто уступчив,

Совершенным считаю, -

У старинного цина

Он учился морали.

Но порывистый ветер

Налетает внезапно -

И горячее солнце

Убегает на запад.

Нет, цветущая юность

Не является дважды,

Ведь себя исчерпает

И столетье однажды.

Во дворцовых покоях

Незнакомы страданья,