— Да и чего мне стесняться? — проворковала она. — У меня здесь все прекрасно.
Кажется, вся кровь, что есть, ударила в голову старейшины. Он побагровел, словно спелое яблоко.
— Распутница! — взревел Хэн и стукнул посохом о землю.
— Пф, — фыркнула Абхе, — знал бы моего отца, тебя б удар хватил, мужичок.
Стража пришла в движение. Черные псы поднялись. Их холки оказались на высоте бедер людей. Пока что звери не выказывали вражды, однако их поза намекала на скрытую угрозу.
Шанкар почувствовал, как сильно накалилась обстановка. Вкупе с горячим солнцем он ощущал себя так, будто вступил босыми ногами в тлеющие угли.
«Сам я дурак. Надо было предвидеть. У Абхе язык острый, как зубы синха. Стоило догадаться, что этим все закончится».
Однако времени, чтобы посыпать голову пеплом, не осталось. Если ничего не предпринять, то их немедленно вышвырнут вон. И еще повезет, если целыми останутся.
Охотник шагнул в сторону, закрывая своим телом Абхе от яростного взора старейшины, и вновь поклонился:
— Прости ее, цзы. Мы устали. Переход из долины Синдху подточил наши силы. И мы не знакомы с вашими обычаями. Уверен, такой мудрый старейшина, как ты поймет нас и проявит милость.
Шанкар вложил в речь все красноречие и искренность, на которые только был способен. Учитывая его немногословность, далось это нелегко. Теперь охотник молча ждал, как поведет себя цзы. Ждал и молился, как бы Абхе не бросила очередную колкость, окончательно все испортив.
Несколько секунд глаза Хэна метали молнии. Щеки пылали огнем и напоминали спелый чом-чом. Однако затем краснота начала спадать. Взгляд пусть и оставался хмурым, но прояснился и перестал напоминать взор разъяренного быка.
— Пхым, — привычно пыхнул он, — а ты неглуп... для охотника.
— Благодарю, цзы, — учтиво ответил Шанкар.
— Нам нужны охотники, — добавил Хэн, — только потому я позволю вам остаться.
Старейшина махнул рукой, приказывая воинам отойти. Те повиновались. Псы вновь улеглись подле ног и, как будто, утратили интерес к беженцам.
— Спасибо, цзы, — кивнул Шанкар.
— Пхым, — в голосе Хэна засквозило презрение, — рано! Если увижу, что негодный из тебя охотник — выдворю вон!
Шанкар услышал, как участилось дыхание Абхе и, дабы прервать возможную гневную тираду, тут же сказал:
— Это справедливо, цзы. Мы с честью принимаем твое предложение.
— Пхым, — тот полностью успокоился, однако продолжал буравить их взглядом, — вразуми свою женщину, охотник. Пусть держит тело прикрытым, — и, не дожидаясь ответа, скосил взгляд вниз.
Каран продолжал цепляться за набедренную повязку. Мальчик закрыл глаза. Ему не нравился ни этот суровый старейшина. Ни воины, стоявшие позади него. Ни здоровые псы, развалившиеся на теплой земле. Пусть они были не так страшны, как демон, что преследовал их, но все равно заставляли сердце биться учащенней.
Хэн ткнул длинным пальцем в мальчишку:
— Чей?
— Это наш сын, — тут же ответил Шанкар.
— Не похож!
«Этот старейшина и вправду проницателен, как говорил Кали».
— Приемный, — добавил охотник, — его мать умерла в Мохенджо-Даро.
— Пхымм, — протянул Хенг и крикнул, — чин уэй!
Один из воинов тут же шагнул вперед и почтительно поклонился.
— Дай тамен хуиджа!
Страж отвесил еще один поклон, подошел к Шанкару и посмотрел на него. На этот раз охотник не увидел в этих глазах подозрительности и недоверия. Их сменили любопытство и... что-то еще, чего пока разобрать не удалось.
— Он проводит до дома, — холодно пояснил Хэн.
— Благодарю, цзы, — ответил Шанкар.
— Пхым, — тот выждал паузу, — позже.
Окинув их на прощание колючим взором, старейшина развернулся и, постукивая посохом, скрылся в собственном доме.
— Зоу ба, — хрипло бросил страж и направился в сторону улицы.
Шанкар переглянулся с Абхе. Та пронзила его испепеляющим взглядом. Было видно, что она с трудом сдерживает гнев.
Как только страж цзы отошел на несколько локтей, она зашипела:
— Я ни на день лишний тут не задержусь!
— Хорошо-хорошо, — быстро ответил охотник, — давай только отдохнем немного.
— Зоу ба!
Они обернулись.
Воин стоял у обочины и смотрел на них. Затем махнул рукой, требуя следовать за ним.
— Несколько дней, — напомнил Шанкар, — а там видно будет.
Девушка промолчала. Только скривила губы и закатила глаза. Приняв это за вынужденное согласие, охотник ободряюще улыбнулся и пошел вслед за воином. Каран продолжал цепляться за набедренную повязку, словно растение-липучка.