Выбрать главу

— Она... — поправил фараона троянец. — Это не мальчик, а девочка. Её зовут Авлона, и она — сестра моей жены и ехала с нами, чтобы найти её.

Брови фараона высоко взлетели от изумления.

— Так. И кто ещё с вами ехал? — быстро спросил он.

— Никто, — голос Гектора не дрогнул, но он невольно опустел глаза.

— А врать ты не умеешь! — не без удовлетворения заключил фараон. — Ну, хорошо. Они вдвоём переплыли Хани[12], и больше их никто не видел. Возможно, они ушли в пустыню. Пересечь её невозможно, это — верная смерть. Но в четырёх днях нуги оттуда находится оазис, и, если они сумели до него добраться, то остались живы, и их можно найти. Вот, собственно, всё, что я знаю.

— И ты не посылал своих людей, чтобы найти Ахилла? — голос героя задрожал.

— Это не так легко, — усмехнулся фараон. — Даже зная дорогу через пустыню, можно там заблудиться. И к тому же племена, населяющие оазисы, не любят египтян. Нет, они с нами не воюют, но едва ли станут помогать людям, которых пошлю к ним я. Над этим нужно подумать. Конечно, я могу это сделать и, возможно, я это сделаю, но во многом это теперь зависит от тебя, сын Приама, царь великой Трои!

— Чего же ты хочешь от меня? — спросил Гектор. Он вновь овладел собою и говорил твёрдо.

Фараон посмотрел на него и улыбнулся.

— В начале нашего разговора ты признал, что виноват передо мною. Я оценил это. Ведь гордый нрав потомков Ила известен всем. Тем не менее ты произнёс эти слова. Значит, ты хотел бы искупить свою вину?

Троянец сделал нетерпеливое движение.

— Полно, Великий Дом! За мою вину я едва не принял мучительную смерть в твоей темнице. Не скажу, что мы в расчёте — просто речь сейчас не об искуплении. Ты хочешь, чтобы я заплатил тебе за надежду снова увидеть моего брата. И я готов на что угодно, если это не принесёт вреда моей стране и народу. Назови свои условия, фараон!

Улыбка Рамзеса погасла, но ни гнева, ни волнения не появилось на его лице. Он остался спокоен.

— Пусть так. Тогда слушай. Я думаю, ты знаешь историю моего царства, но, быть может, тебе неизвестны события самых последних лет — в твоём царстве шла война, и связь с другими народами Ойкумены была для вас ограничена. Семь лет назад Египту угрожало страшное нашествие мятежных ливийцев. Теперь не те времена, что были при моём предке Рамзесе Великом[13], и прежние данники стали непокорны и опасны. Ливийцы вторглись в Египет и едва не сокрушили его. Это был пятый год моего правления. Я собрал тогда всю имевшуюся армию, призвал в войска не только храмовых людей[14], но и всю молодёжь из знати, всех горожан, которые не смогли откупиться. Мы разбили ливийцев, но цену заплатили страшную: двенадцать с половиной тысяч воинов пали в этих сражениях. С огромным трудом мы избежали народных смут и восстаний — стране тяжело было оправиться после такого удара. И по сей день во многих семьях оплакивают своих погибших... И вот теперь, спустя семь лет, ливийцы вновь вторглись на землю Египта и вновь угрожают ему. Теперь ты понимаешь, отчего именно сейчас коварный Колуба замыслил измену?

— Понимаю! — воскликнул Гектор. — Он надеялся, что удар будет сильнее, коль скоро с севера на тебя также нападают враги.

— Ты прав, — кивнул фараон. — Колуба не собирался воевать всерьёз, его целью было сокрушить своего брата, но он хотел, чтобы я полностью осознал опасность и оценил всю ценность его услуги. Паршивый шакал! Ладно... Сейчас ливийцы захватили две северные крепости и осадили третью, в верховьях Хани. Это мощное укрепление, надёжно защищённое, и воины там опытны и подготовлены к битвам. Но под стенами крепости не менее грех тысяч вражеского войска, и ливийцы продолжают прибывать туда. Если сейчас я вновь объявлю, как семь лет назад, о созыве большой армии и прикажу увеличить дань для её нужд, восстания не миновать — народ и так разорён, и кругом пахнет смутой! Любой ценой мне необходимо победить проклятых ливийцев с небольшим войском. Вот для этого мне и нужен ты!

— Как?! — изумился Гектор. — Если я правильно понял тебя, Великий Дом, ты собираешься поставить во главе своей армии чужеземца?

— Твоё имя знает каждый школьник в Египте, — усмехнулся Рамзес. — Ты — один из самых знаменитых воинов Ойкумены, и все знают, что нет равного тебе полководца. За тобою египтяне пойдут в любое сражение, уверенные в победе!

— А если сражение будет проиграно, — проговорил задумчиво герой, — то ты объяснишь это моим коварством и изменой. И вспомнишь о восстании в Нубии...

вернуться

12

Хани — древнеегипетское название Нила.

вернуться

13

Рамзес Великий (Рамзес II) — прадед Рамзеса III, знаменитый фараон, при котором Египет достиг огромного могущества и благосостояния.

вернуться

14

Часть крестьян в Древнем Египте официально платила дань многочисленным храмам. Такие крестьяне освобождались от прочих повинностей и от службы в армии. Но в экстренных случаях, каковым явилось нашествие ливийских племен при Рамзесе III, фараон призывал в армию и таких крестьян, что всегда вызывало недовольство могущественных жрецов.