Выбрать главу

Самой завидно стало б Терпсихоре,

Одной из девяти сестер Парнаса.

Префект

Но как бледна! Она дрожит всем телом,

И в помутившихся глазах у ней

Читаю я какой-то страх смертельный.

Пилат

Чего-нибудь повеселей! Теперь

Пусть пляшут все.

Голос (за сценой).

Молитесь о казнимых!

1-й трибун

Опять!..

2-й

О, благодатное вино!

И суеверный страх с ним позабудешь.

1-й

И этот мрак зловещий нипочем!

(Сирийские рабы и рабыни пляшут.)

Префект

Он пляшет, как во сне, как в исступленьи,

И ужас на лице, как и у ней.

1-й трибун

Так хищный зверь выслеживает жертву!..

2-й

Она летит на легких крыльях ветра,

Едва касаясь мраморного пола.

1-й

Вот, он настиг!

Префект

Нет, вырвалась она.

2-й трибун

Так от Плутона мчалась Прозерпина...

Префект

Или сабинянки от римлян...

(Ослепительная молния. Оглушительный удар грома.

Подземный гул. Землетрясение. Стены и колонны колеблются.)

2-й трибун

Боги!

(Бежит, спотыкается, падает и лежит в оцепенении.)

Префект (тревожно).

И молния, и гром, и гул подземный!

(Спешит к выходу в сад и опирается на колонну.)

Пилат (роняя кубок).

Земля колеблется! (Вскакивает).

1-й трибун (падая на колени).

Мы погибаем!

(Сирийская рабыня с раздирающим душу воплем убегает;

сириец - за ней. Порыв завывающего ветра. Огни гаснут.

Непроницаемый мрак. Долгое мертвое молчание. Потом

сразу яркий дневной свет.)

Явление шестое

Префект

Что это было?

Пилат

Не во сне ли мы?

1-й трибун

В себя я не приду.

2-й

Кровь стынет в жилах.

Прокула (медленно вставая, с величием).

Ужели вы не поняли еще?

Ужель сердца у вас окаменели?

О, Понтий! Боязливо, малодушно

Ты Неповинного послал на смерть.

Знай, римский прокуратор Иудеи,

Наместник кесаря и друг его,

Водою мира целого не смоешь

С себя ты той чудовищной вины!

Он, Праведник, Он, посланный нам с неба,

Он, солнце истины и Божий Сын,

Повис, простертый на кресте позорном.

И вы дивитесь, что померкло солнце,

Что молнии во мраке заблистали,

Что разразился грозный гром небес,

Что в ужасе тряслись земные недра.

Я верую! Мне сердце говорит:

Он испустил последнее дыханье.

Свершилось!- Господи, Его страданье

Грех мира дольнего да искупит!

Занавес быстро падает.

Павловск. Страстная пятница 23 марта 1912

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Сад Иосифа Арнмафейского. Слева более половины сцены занимает высокая скала с ведущими на ее вершину высеченными в камне ступенями. Скала заросла кипарисами, плодовыми деревьями, в полном вешнем цвету, и кустами. На одной трети высоты в скале уступ, обра зующий площадку, посреди которой служащий сиденьем камень. У подошвы скалы полукруглая каменная скамья. Справа в глубине видны городские стены. На первом плане справа каменистый пригорок со

ступенями. Ночь.

Явление первое (Иосиф сидит на уступе скалы. Молча входят и поднимаются на вершину скалы три мироносицы. Входят Руф и Вартимей и располагаются у ног Иосифа.)

Иосиф

Всех нас влечет к себе гробница эта.

Единая объединила нас

Печаль и скорбь... И льются наши слезы,

И множится к Усопшему любовь.

(Из глубины входят Александр и Лия.)

Явление второе

Иосиф

- Кто там идет? Шаги я будто слышу.

Ах, это Лия с Александром.- Вы

Приходите сюда грустить и плакать

На дорогой безвременной могиле?

Александр

Мы поднялись пораньше, чтоб до света

С ней сбегать за город, в поля...

Лия

Росою

Обрызганных я нарвала цветов

Душистых первенцев весны, чтоб ими

Усыпать холм могильный...

Иосиф

Вас туда

Теперь, порой ночной, и не подпустят.

Дождитесь дня: не долго до рассвета.

Александр

Кто, господин, не пустит нас ко гробу?

Иосиф

Да, - вы еще не знаете, что стража

К нему приставлена. Тяжеловесный,

Приваленный к дверям гробницы камень

Печатями скреплен синедриона.

Лия

К чему печати!

Александр

Стража! Для чего?

Иосиф

Первосвященники и старцы наши

Боятся, чтобы тело Иисуса

Ученики средь ночи не украли

И не сказали бы потом, что Он

Воскрес из мертвых.

Александр

Он и после смерти

Покоя фарисеям не дает!

Иосиф

Еще два дня назад я б не поверил,

Что здесь, в моем саду уединенном,

Скалистый этот холм, где я себе

Последнее пристанище готовил,

Невинного Страдальца приютит.

Лия

[Быть может, это грех, но я и в праздник

Все об одном и том же помышляю:

Из памяти изгнать я не могу

Тот страшный роковой канун субботы;]

Малейшие подробности его

Упорно я в уме перебираю.

Руф

Я, как и ты, все вспоминаю их.

Вот, подошли за Ним мы к месту казни;

Отец мой крест Его сложил на землю,

И воины, Учителя раздев,

Его на нем нагого распростерли.

Еще досель все у меня в ушах

Стук молота как будто раздается,

Ударами вгоняя гвозди, руки

И ноги палачи Ему пронзили...

И хлынула кровь алая из ран...

Лия

Я помню, на божественном лице

Смертельная тут выразилась мука.

Ни жалобы, ни стона, ни проклятья

Не вырвалось из уст Его. Он очи

Возвел на небо и взывал к Отцу,

Моля у Бога Вышнего прощенья

Тем, кто не знают, что творят.

Вартимей

И оба

Злодея, распятые с ним, ругались

Над Праведником. Но один из них,

Раскаявшись, стал унимать другого

И говорил ему: "Иль не боишься

Ты Бога? Мы с тобой осуждены

За дело; Он же никакого зла

Не сделал". И Учителю моленье

Принес он: "Помяни меня, Господь,

Когда приидешь в царствие Твое!"

Руф

А помнишь ты, что Иисус ответил?

Вартимей

Возможно ль этого не помнить, Руф!

В ответ ему сказал Учитель: "Ныне ж

Со мною будешь ты в раю".

Иосиф

Во тьме,

Царившей долгих три часа с полудня,

При факелах, зажженных палачами,

Я Мать Его увидел у креста;

И ученик Его любимый тут же

Стоял, скорбь несказанную Ее

Деля. Когда заметил их Страдалец,

Он тихо молвил Матери: "Вот - сын Твой",

Потом ему сказал: "Вот - Мать твоя".

И этот ученик усыновленный

Мать нареченную к себе увел.

Александр

Я на Голгофе не был и не знаю,

Как кончились страдания Его.

Руф

Ах, слово каждое Его глубоко

Запечатлелось в памяти моей.

Я слышу и теперь, как возопил Он:

"О, Боже Мой! О, Боже Мой! Зачем

Меня оставил Ты?"

Вартимей

Предсмертной мукой

Терзаемый, Он слабо вскрикнул: "Жажду!"

И уксусом напитанную губку

Один из воинов, ее на трость

Наткнув, Ему поднес, из состраданья,

К запекшимся, хладеющим устам.

Александр

А в это ж время во дворце Пилата

Шел пир, и тоже утоляли жажду!

Руф

И, уксуса вкусив, Он простонал

Пред смертью: "Совершилось! Отче, в руки

Твои дух предаю"...

Вартимей

И, отстрадавшей

Поникнув головою, предал дух.

(Молчание. Все в глубокой благоговейной грусти опускают

головы. Справа входит Симон со снопом лилий.)