Я почувствовал раздражение. В городах Гора к домашним камням относятся очень серьезно. Человек может потерять жизнь, если не встанет почтительно при упоминании о домашнем камне города, а Сарм отзывается о нем так пренебрежительно.
- Тебе трудно понять любовь человека к своему домашнему камню, сказал я.
- Странный культурный феномен, - заметил Сарм. - Я его прекрасно понимаю, но нахожу нелепым.
- В рое нет ничего подобного домашнему камню? - спросил я.
- Конечно, нет, - ответил Сарм. Я заметил еле заметное подергивание передних конечностей, но роговые лезвия не обнажились.
- Впрочем, у вас есть Мать, - невинно заметил я.
Сарм остановился на узкой металлической спирали, опоясывающей огромный купол, выпрямился и повернулся ко мне. Одним движением передней конечности он мог сбросить меня вниз, на несколько сот футов, к неминуемой гибели. Мгновенно его антенны прижались к голове, выскочили роговые лезвия, но тут же антенны снова поднялись, а лезвия скрылись.
- Это совсем другое дело, - сказал Сарм.
- Да, другое, - согласился я.
Сарм несколько мгновений смотрел на меня, потом повернулся и пошел дальше.
Наконец мы достигли вершины большого голубого купола, и я увидел прямо под собой сверкающее сетчатое полушарие.
Голубой прозрачный купол находился под другим куполом, каменным, и в нем я увидел множество переходов, инструментальных панелей и механизмов. Тут и там расхаживали цари-жрецы, поглядывая на шкалы, время от времени поворачивая ручки своими хватательными крючками.
Я решил, что этот купол - какой-то реактор.
Посмотрел на полушарие под нами.
- Итак, это источник могущества царей-жрецов.
- Нет, - сказал Сарм.
Я посмотрел на него.
Он притронулся своими передними конечностями к трем местам по обе стороны груди и к одному за глазами.
- Здесь, - сказал он, - истинный источник нашего могущества.
Я понял, что он показывает на те точки, куда уходили провода у того молодого царя-жреца, что лежит на каменном столе в потайной лаборатории Миска. Сарм указал на восемь мозгов.
- Да, - сказал я, - ты прав.
Сарм разглядывал меня.
- Значит, ты знаешь о модификации сети ганглий?
- Да. Мне рассказывал Миск.
- Хорошо. Я хочу, чтобы ты понял царей-жрецов.
- Ты меня уже научил многому, - сказал я, - и я тебе благодарен.
Сарм, возвышаясь надо мной, стоя над голубым куполом, над лежавшей далеко внизу сияющей полусферой, высоко поднял антенны, повернулся и обвел ими обширное, запутанное, прекрасное, запретное пространство.
- Но есть такие, - сказал Сарм, - кто хотел бы уничтожить все это.
Я подумал, могу ли, навалившись всем телом, сбросить Сарма вниз.
- Я знаю, почему тебя привели в рой, - сказал Сарм.
- В таком случае ты знаешь больше меня, - ответил я.
- Тебя привели сюда, чтобы ты убил меня, - сказал Сарм, глядя вниз.
Я вздрогнул.
- Есть такие, - продолжал Сарм, - кто не любит рой, хочет, чтобы рой умер.
Я молчал.
- Рой вечен, - сказал Сарм. - Он не может умереть. Я не допущу его гибели.
- Не понимаю, - сказал я.
- Понимаешь, Тарл Кабот, - сказал Сарм. - Не лги мне.
Он повернулся ко мне и протянул антенны, их тонкие чувствительные волоски слегка дрожали.
- Ты ведь не хочешь, чтобы эта красота и мощь ушли из нашего общего мира?
Я посмотрел на невероятно сложную установку подо мной.
- Не знаю, - ответил я. - На месте царя-жреца, конечно, я не хотел бы, чтобы она погибла.
- Совершенно верно, - сказал Сарм, - и тем не менее среди нас есть такой - как ни невероятно, но он царь-жрец, - который предает свой род, который хочет, чтобы эта красота исчезла.
- Ты знаешь его имя? - спросил я.
- Конечно, - ответил Сарм. - Мы оба его знаем. Это Миск.
- Я ничего об этих делах не знаю.
- Понятно, - сказал Сарм. Он помолчал. - Миск считает, что по своей инициативе привел тебя в Сардар, и я позволил ему поверить в это. Я позволил ему также думать, что подозреваю - но не знаю точно - о его заговоре, потому что я поместил тебя в комнату рабыни Вики из Трева, и он доказал свою вину, кинувшись защищать тебя.
- А если бы он не пришел?
- Рабыня Вика никогда не подводила меня, - сказал Сарм.
Я стиснул перила, горечь захватила горло, вспыхнула старая ненависть к этой девушке из Трева.
- А чем бы я тебе пригодился, если бы был прикован к рабскому кольцу? - спросил я.
- Спустя время, может, через год, когда ты был бы готов, я освободил бы тебя при условии, что ты выполнишь мою просьбу.
- И что это за просьба?
- Убей Миска, - сказал Сарм.
- А почему ты не убьешь его сам? - спросил я.
- Это было бы убийством, - ответил Сарм. - Несмотря на свою вину и предательство, он царь-жрец.
- Между мной и Миском роевая правда, - сказал я.
- Не может быть роевой правды между царем-жрецом и человеком, ответил Сарм.
- Понятно, - сказал я. - А если соглашусь выполнить твое желание, что я получу в награду?
- Вику из Трева, - ответил Сарм. - Я отдам ее тебе нагой и в рабских цепях.
- Это не очень понравится Вике из Трева.
- Она всего лишь самка-мул.
Я подумал о Вике и о своей ненависти к ней.
- Ты по-прежнему хочешь, чтобы я убил Миска?
- Да, - сказал Сарм. - Именно с этой целью я привел тебя в рой.
- Тогда верни мне мой меч и отведи меня к нему.
- Хорошо, - сказал Сарм, и мы начали долгий спуск по огромному синему куполу, под которым скрывался энергетический центр царей-жрецов.
19. УМРИ, ТАРЛ КАБОТ
Итак, у меня в руках снова будет меч и я смогу отыскать Миска, за безопасность которого я опасался.
Определенных планов у меня не было.
Сарм действовал не так быстро, как я ожидал; после посещения энергетического центра мы просто вернулись в комнату Миска, где стояла моя клетка.
Я провел беспокойную ночь на моховом матраце.
Почему мы сразу не занялись делом?
Утром, через час после первой еды, в комнате Миска, где я его ждал, появился Сарм. К моему удивлению, на голове его был венок из ароматных зеленых листьев - первая зелень, которую я увидел в рое, а на шее, кроме неизбежного переводчика, висело ожерелье, вероятно, просто украшение, множество мелких металлических предметов, одни похожие на маленькие закругленные совки, другие круглые и заостренные, третьи с лезвиями. К тому же от Сарма исходили острые незнакомые запахи.