— Да ни за что! — вырвалось у меня. Я покраснела, вздернув подбородок и, должно быть, выглядела со стороны просто глупо и насмешливо. — В этом городе есть и другие газеты!
Библиотекарь только развела руками: мол, что воля ваша. Я всё-таки захватила с собой потрёпанную книжонку с описанием обрядов гоблинов. Надо ведь с чего-то мне начинать. Розалин прижала к груди книгу со сказками — величиной почти с неё саму. Пришлось взять и книгу со сказками. Видно, день у меня такой сегодня — таскать одни тяжести.
— Мамулечка, я сама понесу! —! Отважно заявила дочка.
Но только я махнула рукой и охватила огромный фолиант, раздумывая, как бы половчее его нести. Даже не знаю, что хуже — широкая плетёная корзина, заслонявшая обзор, или тяжёлая книга, которая оттягивала руки. Да ещё угол больно впивался в живот.
Мы вышли из библиотеки, и я решила срезать дорогу через задние дворы. Главной улицей идти было удобнее, но задворками — гораздо быстрее. Свернула, ещё раз свернула. Ещё раз и...
Столкнулась нос к носу с Брэнном, который шагал, помахивая кипой свежеотпечатанных газетных листов. На этот раз от столкновения журналист пострадал сильнее меня. Окованный железом угол книги ткнул его под ребро, отчего Брэнн охнул и согнулся пополам. Листы рассыпались ему под ноги, и Розалин, вскрикнув, бросилась их поднимать.
— Вы что преследуете меня? — проскрежетал он сквозь стиснутые зубы.
Да, какая-то неловкая ситуация. Нужно сгладить.
— А у вас в издательстве случайно не завалялось справочника «Кто есть в нашем мире»?
Будем считать, что сгладила. Во всяком случае — отвлекла. Брэнн так удивился, что даже шипеть перестал.
— Существует куда более простые способы добыть справочник. Например — спросить! А не кидаться из-за угла!
— Но ведь я же не с ножом!
Брэнн медленно разогнулся, натирая повреждённый бок.
— Вероятно, благодарности я от вас всё равно не дождусь... Пойдёмте со мной. Что с вами поделаешь.
Глава 5
— И давайте сюда вашу убийственную книжонку, пока вы не вспороли брюхо какому-нибудь несчастному людишки!
Брэнн отобрал у меня фолиант. Я не стала с ним бороться. Хочется ему играть ну и в благодарность — пущай, мне так даже проще будет.
Скоро к сказкам на брошюрке про зелёных гоблинов добавился увесистый справочник. Брэнн отправился с нами на Полевую улицу. На этот раз обошлось без лишних разговоров. Сжатые челюсти и этот сумрачный взгляд без слов говорили мне о том, что Брэнн не слишком — то счастливый снова со мной повстречается. Хотя на вопрос Розалин, что ему больше нравится больше — булочки с повидлом или пирожные с кремом, — он благосклонно ответил, что компота выпил бы и просто так, без пирожных и булочек.
— К сожалению или к радости, но компота у меня нет, — сказала я так на всякий лесной случай. — Могу предложить вам воды из источника.
— Ну что — ж воды так воды повинуюсь хозяйке.
Книги я отобрала на пороге дома.
— Подождите здесь.
И аккуратно прикрыла дверь перед опешившим журналистом.
Воды я ему на самом деле принесла — чистой, прохладной родниковой. Из колодца, которая заговорённая моей прабабкой Агафеной Парфеной. Хоть я и никого недолюблививала мужской пол, но я ведь не гоблин какой-нибудь, чтобы оставить человека мучиться от адской жажды. Пусть пьёт и поскорее убирается из нашего с дочкой, дома.
Я признаюсь, что была уверена, что он уйдёт, не дождавшись. Однако когда я вышла за порог, обнаружила, что Брэнн сторон на крыльце. Он принял кружку из моих рук и осушил одним махом.