Выбрать главу

— Прости, — пробормотала я, прижимая ее к себе. Меньше всего на свете я хотела обидеть Кэсси. Она всегда смеялась и рассказывала анекдоты, а я лишь хотела поднять ей настроение.

Она вздрогнула, и я погладила ее по волосам, мой желудок сжался. Наши чувства были схожи, когда речь заходила о Вознесении… дне, в мой восемнадцатый день рождения, когда Императрица Лилит покинет тело своего нынешнего хозяина и овладеет другим. Моим.

* * *

Ненависть. У меня не было практически никакого опыта взаимодействия с подобными эмоциями, но только так я могла описать глубокое и острое чувство, наполнявшее золотые глаза моего потенциального убийцы. Они преследовали меня. В основном потому, что не могла понять, почему человек, которого я никогда не встречала, ненавидит меня так сильно, что хочет моей смерти.

Пока эти мысли терзали меня, черные колонны тренировочного зала расплывались мимо. Не обращая внимания на боль от затянувшегося действия яда, я наслаждалась силой своего тела. Несмотря на боль, мне было приятно двигаться. Вскоре после моего пробуждения целитель наконец разрешил мне вернуться к своим делам, и я сразу же направилась в тренировочный зал.

— Постарайся не отставать, — поддразнила Кэсси, пробегая мимо меня по крытой беговой дорожке. Она была одета в бежевую тунику и брюки, такие же, как у меня, ее золотистые волосы раскачивались взад-вперед, а кожа блестела от пота. Она оглянулась через плечо и высунула язык. Я усмехнулась и прибавила скорость. Кэсси следовало знать меня лучше. Моя сестра могла превзойти меня почти во всем… но в беге? Ей меня не победить.

Я ускорилась, мои ноги двигались в идеальном ритме с биением моего сердца. Мышцы напряглись, и я засмеялась, пробегая мимо сестры. Бег был моей единственной разрядкой. Моим отдыхом в дни, наполненными скучными встречами, долгими занятиями с репетиторами и неустанными косметическими процедурами. Императрица требовала совершенства, и, к счастью для меня, это включало в себя и хорошую физическую подготовку. Для моего единственного часа, отведенного на ежедневные упражнения, мне не нужно было быть идеальной. Не имело значения, растрепались ли мои волосы, намокла ли моя одежда от пота. Мне не нужно было быть тихой или вежливой; я могла кричать или вопить во все горло, и никто не будет меня отчитывать. Два моих постоянных голема… Рокки и Клэй… стоявшие по обе стороны двери, — совершенно были не против.

Воодушевленная предстоящей победой, я помчалась по дорожке, устремив свой взгляд на два параллельных столба, обозначающих мою цель. Я прибавила темп, но заметила движение боковым зрением. И сбилась с ритма.

Время остановилось. Двое бронированных стражников в сопровождении молодого человека прошли мимо двери. Мужчина повернулся лицом. И на меня посмотрели золотые глаза.

Это было ошибкой! Моя лодыжка подвернулась, и время снова замедлилось. Я упала лицом вперед, щекой ударившись о шершавую поверхность дорожки.

— Калеа! — Кэсси догнала меня в считанные секунды, я оглянулась, но мужчина и его сопровождающие уже ушли.

Тяжело дыша, я приняла руку сестры и поднялась на ноги, вытирая пот и грязь с лица.

— Они нашли убийцу?

Ее широко раскрытые глаза встретились с моими.

— Я так не думаю. С чего ты это взяла? Ты узнала этого человека?

Дрожа, я попыталась восстановить дыхание. Разве нет? До вчерашнего дня я никогда не видела таких глаз. Это не может быть совпадением, не так ли?

— Принцесса, вот ты где, — раздался в комнате знакомый голос, прежде чем в дверном проеме между стражниками появилась стройная женщина. Ариадна. Советник императрицы и женщина, которая вырастила нас с Кэсси и ее сына Алекса. Она спрятала руки в широкие рукава своей красной мантии и нахмурилась.

— Ты в порядке, Калеа? Ты бледнее лунного цветка.

Кэсси подошла ближе и взяла меня за руку.

— Кто был этот человек? — выпалила я.

Карие глаза Ари расширились, она оглянулась через плечо.

— Тот, с которым стражники только что прошли по коридору. Ты должна была его видеть.

Ари кивнула, ее губы сжались.

— Да, дитя. Он — твое предназначение.

Глава 3

Новые обстоятельства

Спотыкаясь, я вошла в переднюю комнату покоев моей матери, изо всех сил стараясь не паниковать. Рокки и Клэй встали возле двери, присоединившись к нескольким другим идентичным големам, хотя моих можно было узнать по перьям и когтям грифона, свисающим с цепи на их шеях.

— Калеа! — Светловолосая голова императрицы резко повернулась в мою сторону. Она стояла перед большим зеркалом в окружении слуг в простых белых платьях. — Что это значит?