— Может, он банально уклоняется от уплаты налогов? — заметила Сандра.
— А они на самом деле были там… в Джидде? — спросил Тур. — Может, совсем в другом месте?
— Мы проверили, — ответила Сандра.
— Попросили Микаеля Рамма показать паспорт, — сказал Фруде. — Там есть оба штемпеля — и на въезд и на выезд.
— Вдобавок мы проверили билет на самолет. Он даже посадочный талон показал.
— И не возмущался? — спросил Тур.
— Сандра пустила в ход все свое очарование, — ответил Фруде и послал ей быструю улыбку.
— То есть, — подытожил Тур, пропустив последнюю реплику мимо ушей, — вы хотите сказать, что руководство этой инкассовой фирмы могло отправиться в Джидду не просто повидать своего владельца, а с какими-то иными целями?
— Они, конечно, могли встретиться и с владельцем. Однако нас интересует, что конкретно они там делали и о чем вели переговоры. Вопрос в том, стоит ли на них надавить, прежде чем они выработают общую тактику, — сказала Сандра. — Теперь они знают, что мы за ними следим. Можно, к примеру, побеседовать с вторым путешественником, с Томми Тенволдом.
— И все это основываясь лишь на том, что исполнительный директор потел, заикался и не мог толком рассказать вам о поездке в Саудовскую Аравию, и на том, что сестра Халеда Шакура, возможно, завела роман с его заместителем? — усмехнулся Тур. — Роман на почве общей идеологии, так?
Сандра покачала головой и серьезно посмотрела на начальника.
— Нет, — сказала она. — Есть еще кое-что. Во-первых, судя по ответному сообщению португальцев, «Глобал кэпитал» горит желанием делать пожертвования в исламские благотворительные организации, а это, как нам известно, зачастую служит прикрытием для финансирования террористов. А во-вторых, вот это. — Из стопки документов на столе она извлекла лист бумаги и протянула шефу.
Копия письма, напечатанного на машинке. Тур Скугволд прочитал:
«То: PST
From: Democratic Movement against Islamic Terror
We, the Democratic Movement against Islamic Terror, have over the last 10 years scrutinized methods of financing terror networks. Please pay attention to a newly established firm in Oslo, Norway: Global Capital AS. The company is owned by Mr.Prince Yasir of Jeddah, Saudi-Arabia, through a wholly owned holding company in Lisbon, Portugal under the same name.
We will return with more later.
Sincerely,
DMIT»
«Кому: Службе безопасности полиции
От: Демократического движения против исламского террора
Мы, Демократическое движение против исламского террора, в течение последних десяти лет пристально отслеживали методы финансирования террористических сетей. Просим Вас обратить внимание на вновь созданную в Осло, Норвегия, фирму «Глобал кэпитал АО». Эта компания принадлежит саудовскому принцу Ясиру из Джидды, через посредство холдинга в Лиссабоне, Португалия, носящего такое же название.
Дополнительную информацию сообщим позднее.
Искренне Ваше,
ДДИТ»
Тур Скугволд наморщил лоб и слегка присвистнул:
— Что за чертовщина? — Он повернулся к Сандре.
— Понятия не имеем. Отправлено вчера из почтового отделения в районе Залива, тут в Осло. Оригинал письма и конверт мы отправили на экспертизу. А это Демократическое движение, во всяком случае, насколько нам пока известно, до сих пор нигде не всплывало.
Фруде подтвердил ее слова коротким кивком.
— Ни я, ни мои коллеги об этой организации никогда раньше не слышали.
Он прикрыл рот кулаком, пряча зевок.
— А отправитель утверждает, что им уже десять лет, — сказал Тур, тыча пальцем в бумагу.
— Как знать, — обронила Сандра. — Может, это реальная организация, а может, выдуманная. Может, кто-то хочет дать нам подсказку, прикрываясь фиктивной организацией.
— Для чего? — Тур внимательно переводил взгляд с одной на другого. — Есть соображения?
— Пожалуй, тут два варианта, — сказала Сандра. — Либо это работа человека, который искренне решил бороться против террористов, — она развела руками, — возможно, порвал с ними или… ну, я не знаю… передумал. Либо некто этим тонким маневром хочет подставить саудовскую королевскую семью.
Тур хмыкнул.
— Это один из вариантов.
— Продолжай.
Сандра прикусила губу.
— Предположим, «Глобал кэпитал» действительно служит прикрытием для финансирования исламских террористов и вдобавок связана с королевской семьей Саудовской Аравии. Что мы тогда имеем?
— Продолжай, — нетерпеливо повторил Тур.
— Тогда дело вырисовывается более чем щекотливое. Если масштабы вправду велики и мы на самом деле сумеем отыскать неопровержимые улики, которые выведут к самой верхушке саудовской иерархии…
Фруде словно бы взбодрился и подался вперед.
— Все это может быстро получить международный размах. Если что-то просочится, придется подключить американцев, а тогда…
— Погоди! — Тур облокотился на стол и жестом остановил ее. — Давайте-ка, ребятки, попридержим коней. — Он снова взял письмо и помахал им, с все более широкой улыбкой на лице. — Пока что у нас есть только это и, прямо скажем, хилые улики. Незачем делать из мухи слона. Но позволь спросить, Сандра: у нас вообще есть предположения насчет того, кто мог написать это письмо? Можешь ответить? — И он снова помахал бумагой.
Сандра откинулась на спинку кресла:
— Конечно, все явно указывает…
— Не тяни кота за хвост, — сказал Тур.
Сандра слегка наклонилась вперед, помедлила секунду, но решила-таки выложить все, что думает.
— …на людей, которым очень выгодно вбить еще один клин в отношения между Саудовской Аравией и США.
— И кто же это?
— МОССАД. По-моему, это очевидно.
— То есть это письмишко отправила нам израильская разведка?
— Ты спросил о предположениях. МОССАД вполне подходит.
Тур улыбнулся и покачал головой.
— Я отнюдь не сторонник теорий заговоров.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга.
— Вопрос в том, что нам теперь делать, — наконец сказала Сандра. — Переслать это письмо в военную контрразведку? Побеседовать с Томми Тенволдом? — Она пристально посмотрела на Тура. — Или у вас есть другие предложения?
55
Стоя перед зеркалом в ванной, Саид изучал свое лицо. Руки сжимали край раковины, усыпанной черными волосами. Он только что подстриг бороду и на сантиметр-другой укоротил волосы. Борода, впрочем, осталась достаточно густой и длинной и закрывала большую часть глубокого шрама. Он провел пальцем по широкому узловатому рубцу между бородой и волосами на виске.
Наклонясь ближе, он заглянул в серьезные запавшие глаза, потом опустил взгляд на жилистую шею и курчавые черные волосы на груди. Стрелка весов, на которые он только что вставал, показала 65 килограммов. Покидая Джидду, он, как и большинство саудовских мужчин, был полным, чуть ли не жирным и весил больше сотни кило. При росте метр восемьдесят он выглядел теперь сухощавым и серьезным молодым мужчиной. Аскетом. Под глазами залегли темные круги. Ребра и ключицы выпирали наружу. Окажись он в лагере военнопленных в какой-нибудь нищей стране, никто бы не заметил разницы между ним и другими изможденными узниками. Единственное, к чему он привык, — перебитый нос. Он уже не помнил, какой нос был у него в предыдущей жизни.
Саид открыл холодный кран и смыл волосы, помогая себе рукой.
В последние две ночи ему снова являлась Нура. И оба раза утром он не хотел открывать глаза в час первой молитвы. Ему грезилось, будто они снова в родительском доме, но не дети, а взрослые. Она не произнесла ни слова, просто сидела рядом. Он лежал, свернувшись калачиком, а она гладила его по голове теплыми ладонями.
Саид вновь сосредоточился на своем отражении.
Сегодня он наконец получил приказ. Лично от Марвана Ханжура.
Все произойдет через три дня.