Мэтт тяжело вздохнул.
— Мне казалось, тебе помогает Лимпет.
— Помогает? Какое громкое слово! Если это помощь, то что же тогда ее отсутствие…
Именно Лимпет подставил Брейзи под удар — она умерла, потому что босс утаил информацию. Потому, что он искал Подземелье.
Доун нужен надежный тыл: если Иона не поддержит ее личную вендетту, то в игру вступит Мэтт.
За окном сверкнула вспышка — и близко, и далеко одновременно. Неужели Друзья подслушивали разговор?
Мэтт подошел к ней и заговорил:
— Доун…
Охотница быстро обернулась, угадав, что он хочет обнять ее за плечи. Она решительно выставила перед собой руку, пытаясь остановить детектива, и нечаянно оцарапала его. Мэтт замер и с удивлением смотрел на царапины.
— Прости, — твердо сказала Доун, — но между нами — работа. Исключительно… работа.
И так будет всегда. Ничего личного.
Он опустил руки и хмуро уставился в пол. Конечно, царапины для него ничего не значили, но от ее выпада он завелся.
— Я хочу, чтобы ты работал на меня. Будешь меня прикрывать. Сколько ты берешь?
— Очень дорого. — Мэтт взглянул на Доун исподлобья. — Объясни, в чем дело? А после поговорим о том, что случилось с убийцей-вампиром.
— Поверь, я не ломаю комедию! Моей подруге только что перерезали горло и…
В Доун словно вонзались тысячи кинжалов, разрывая ее на части. Она спрятала лицо в ладонях и упала на колени.
«Брейзи!»
Охотница все еще ощущала на пальцах липкую жидкость, еще живо помнила, как тщетно пыталась остановить кровавый фонтан из раны на шее Брейзи…
— Она ее убила, — сказала Доун, захлебываясь слезами. — Брейзи умерла, а потом убийца-вампир…
Повисло молчание. Истинной убийцей стала Эва — ее «помощь» была чисто символической, и медлительность сыграла решающую роль. Вампирша желала смерти Брейзи. Единственный человек, которому Доун могла безоговорочно верить, умер.
— Кто кого убил? — Мэтт опустился рядом с ней на пол. — Ты нашла убийцу-вампира? В новостях сказали…
Его слова вызвали у девушки мимолетную смутную тревогу. Доун опустила руки, залитое слезами лицо исказила ярость. Охотница глубоко дышала, стараясь справиться с рыданиями.
— Я разорву ее на части! — Она говорила об Эве… О, только бы убить проклятую вампиршу! — И всех ее приятелей-кровососов! А потом доберусь до…
«До Ионы».
Доун с ужасом замолчала — имя босса чуть не слетело с языка. И все-таки отчего она замолчала? Сказались постоянные тренировки и привычка скрывать свои дела от Мэтта? Или промах Ионы слишком разочаровал и шокировал охотницу?
«Как он допустил гибель Брейзи, почему не спас?!»
А может… босс разбил ей сердце?
Открытие потрясло Доун. Значит, разбил сердце? И за это он тоже поплатится! Брейзи не заслуживала смерти — и никаких оправданий быть не может.
Мэтт пристально смотрел на Доун, словно пират на сундук с сокровищами.
— Доберешься до… до чего? Что у тебя на уме? Ну?
Дыхание охотницы выровнялось. Она нерешительно раздумывала, что же ей действительно сделать. Доун облизала пересохшие губы.
— Я выясню причины происшествия.
Точнее, почему Иона допустил этот кошмар.
Именно. Цель стала более определенной. Пожалуй, ей вообще не следовало тут находиться.
— Кого ты разорвешь на части? Убийцу-вампира? Ты же сказала, она погибла! — Мэтт недоуменно покачал головой и неуверенно потянулся к Доун, но дотрагиваться не стал. — Не пойму, о чем ты. Может, объяснишь внятно? Итак, кто умер?
— Брейзи. — Имя встало поперек горла.
— Какой ужас! Прими мои соболезнования.
Мэтт сделал движение, чтобы обнять охотницу, но Доун отпрянула. Одно касание — и все было бы кончено: она растает от обжигающих прикосновений, и ненависть улетучится. А Доун этого не хотела: ненавидеть слишком приятно. Ненависть казалась сейчас самым подходящим чувством.
— Мне не нужны твои соболезнования, — ответила она. — Давай охотиться вместе.
Он растерянно рассматривал свои руки.
— Я бы рад, но никак не возьму в толк, чего именно ты от меня требуешь. Расскажи по порядку. Мне нужна вся информация.
Доун замкнулась. Она едва не затеяла спор, что Мэтт сам должен ей обо всем рассказать, но догадалась, что ничего не добьется. Ведь не он нуждался в ее помощи, а она в его.
От резкого порыва ветра зашумели, зашуршали деревья. Детектив выглянул в окно.
— Чем больше ты расскажешь, — заговорил он, — тем в лучшем положении мы окажемся.
Доун ощутила смутное беспокойство: слишком уж Мэтт настойчив и требователен.