Лита улыбнулась ему.
— Возьми с собой Нию. Я не хочу подвергать ее опасности.
Ния нахмурилась.
— Я не возражаю и могу помочь.
Рентон положил руку ей на плечо и подтолкнул к двери.
— Ты можешь помочь мне убедить маму вернуться в замок.
Ния просияла.
— А принцессы там будут?
— Конечно.
— Тогда пойдем скорее!
Ния схватила Рентона за руку и потащила его по коридору. Лита и Гарольд пошли за ними. Подойдя к двери пещеры, они остановились.
Часть 35
Пока они были в пещере, на небе собрались темные тучи, и скоро начнется буря.
— Бегите, — сказала Лита. — Уведите отсюда принцесс до начала бури.
Рональд внимательно смотрел на Алисию. Ее лицо ничего не выражало.
— Принцесса, я уверен, что вы угадали мои намерения. Вы — женщина редкого ума и обаяния.
Алисия удивленно посмотрела на него и зевнула, отчего стала выглядеть еще менее умной, чем обычно.
Сейчас или никогда. Ради Палинара. Рональд вытащил кольцо из кармана, и Алисия вздрогнула. Зеленый камень мерцал на солнце. Рональд опустился на одно колено.
— Принцесса, не окажете ли вы мне честь…
Алисия скорчила гримасу.
— Что это за запах?
Рональд моргнул.
— Прошу прощения, принцесса?
— Этот запах. Что это?
— Цветы, они здесь повсюду. Я думал, что это сделает момент романтичным.
— Я говорю не о цветах, идиот.
Рональд встал и стиснул зубы. Сейчас или никогда. Ради Палинара.
— Принцесса, пожалуйста, окажите мне честь стать…
Запах ударил его, как пощечина, а глаза начали слезиться.
— Что это? — спросил Рональд.
Алисия прикрыла рукавом нос.
— Не знаю. Я никогда в жизни не чувствовала ничего настолько отвратительного.
Рональд убрал кольцо обратно в карман. Он не мог этого сделать. Не сейчас, когда этот отвратительный запах заставлял его задыхаться каждый раз, когда он дышал. В глубине души Рональд почувствовал облегчение.
— Ох, — Алисия широко распахнула глаза. — Мне кажется, я знаю, чем это вызвано.
Рональд ждал. Говорить — значит больше дышать. Он накинул плащ на плечи и прикрыл им нижнюю половину лица.
— Демон, — сказала Алисия.
— Что?
— Демон. Я полагаю, что у существа тьмы должен быть определенный запах.
Рональд моргнул, глядя на нее.
— Я уверен, что они плохо пахнут, но почему ты сразу подумала, что это демон? Они не настоящие.
Алисия покачала головой и побежала вверх по склону горы. К запаху, насколько мог судить Рональд. Он побежал за ней.
— Принцесса, вернись!
— Лита здесь, наверху! У нее могут быть неприятности.
Рональд догнал ее.
— Что ты имеешь в виду?
— Лита охотилась на демона. Должно быть, она его нашла.
Рональд схватил ее за руку и резко остановил. Алисия сердито посмотрела на него.
— Отпусти меня!
— Ты говоришь глупости, принцесса. Ты хорошо себя чувствуешь?
— Лите нужна наша помощь! Она в опасности.
Опасность. Лита говорила об опасности с самого своего приезда. Неужели именно здесь она получила все свои синяки? Неужели ей удалось ускользнуть из замка, чтобы сразиться с кем-то?
— В твоих словах нет никакого смысла, принцесса. Нам пора возвращаться на пикник.
— Нам нужно добраться до Литы!
Рональд вздохнул и чуть не задохнулся от вони.
— Я пойду и позову Литу.
— Я иду с тобой!
— Я не позволю принцессе из Элиама бежать в горы навстречу неизвестной опасности!
— Это как раз та ситуация, когда тебе нужна принцесса из Элиама!
Теперь Алисия выглядела далеко не такой безобидной. Она была абсолютно свирепой и оттолкнула руку Рональда.
— Я не оставлю Литу там одну. Мы и так уже потеряли слишком много времени.
— Алисия, пожалуйста. Иди и скажи остальным, чтобы садились в экипажи. Мне не нравится вид этих облаков. Мы же не хотим оказаться здесь в ловушке во время шторма. Я найду Литу и приведу ее обратно.
Алисия скрестила руки на груди.
— Значит, теперь мы называем друг друга по имени, принц Рональд?
— Черт, извини. Так ты пойдешь? Убедишься, что остальные благополучно доберутся до замка? Они могут оставить лошадей для меня и Литы. Моя мачеха может быть очень упрямой. Она может отказаться уехать без тебя.
Алисия внимательно посмотрела на Рональда.
— Это неплохой план, — сказала она наконец. — Но, если ты допустишь, чтобы с Литой что-нибудь случилось, я столкну тебя с башни. И она не будет сделана из матрасов.
Значит, Глория все-таки была права. Алисия вовсе не была скучной. Рональд опустил руку, чтобы она могла видеть его лицо.
— Я верну Литу в целости и сохранности. Обещаю.
Алисия прищурилась, а затем кивнула и побежала вниз по склону. Рональд же пошел в другую сторону.
По мере того, как он поднимался, вонь становилась все сильнее. Да, запах доносился откуда-то с вершины горы, над которой клубились тучи. Им нужно было немедленно найти убежище.
Алисия говорила про демона. Это была полная чушь. Демоны были не настоящими.
— Лита!
Рональд понял, что понятия не имеет, где ее искать. Инстинкт привел его обратно в храм Литании. Это всегда было его местом. Он не мог этого объяснить, но именно туда ему и нужно было заглянуть.
Вокруг него клубился туман. Рональд побежал быстрее. Что-то было не так. Такой туман был обычным явлением выше по склону горы, но он не должен быть у ее основания. Как будто вся природа хотела заслонить солнце, чтобы заставить его сбиться с пути.
Рональд мог найти храм в темноте. Он уже делал это раньше, поэтому продолжал идти дальше, когда увидел Литу.
Лита и Гарольд стояли перед отверстием в горе, которого раньше здесь не было, и о чем-то спорили.
— Я не оставлю тебя одну, — сказал Гарольд. — А что, если он нападет на твое тело, пока ты в трансе?
— Я закрою пещеру. Тебе нужно встать между ним и принцессами. Облака закрывают солнце, но все еще светло. Ты будешь сильнее него.
— Значит, он может напасть на тебя? Я никуда не уйду.
Они вздохнули с облегчением, когда увидели, что к ним идет Рональд.
— Рональд! — сказал Гарольд. — Слава богу! Скажи Лите, что она ни за что не останется здесь одна!
Лита ощетинилась.
— Скажи ему, что если что-то случится с принцессами, пока они будут в Палинаре, то это будет международный скандал!
Рональд перевел взгляд с Литы на Гарольда.
— Я… когда вы познакомились?
Лита схватила его за руку.
— Рональд может остаться со мной. Он защитит меня. Этого достаточно для тебя, Гарольд?
Гарольд прищурился.
— Ты останешься с ней?
Рональд покачал головой.
— Нам всем нужно немедленно спуститься с горы. Надвигается буря.
— Есть вещи и похуже, — сказала Лита. — Рональд останется со мной, а ты доберешься до принцесс, пока еще не поздно.
Гарольд сердито посмотрел на Рональда.
— Ты не оставишь ее одну?
— Конечно, нет. Но …
— Для меня этого вполне достаточно.
Гарольд кивнул Лите и побежал вниз с горы, а Рональд повернулся к ней.
— Что происходит? Что ты здесь делаешь?
Лита отпустила его руку и посмотрела на темные тучи.
— Я не могу уйти, но для тебя здесь очень опасно, поскольку ты не владеешь магией.
— Я обученный солдат и могу с этим справиться, что бы это ни было.
Лита улыбнулась ему.
— Ты так думаешь? Подожди, пока не увидишь его.
Выражение ее лица заставило Рональда остановиться. Он судорожно сглотнул.
— Что это такое на самом деле? Что вызывает такой запах?
— Демон. Запах — это самое безобидное в нем.
— Демон? Алисия сказала тоже самое. Почему все думают, что здесь есть демон? Их просто не существует!
Лита повернулась к нему лицом. Она потянулась к его руке, но потом передумала и отстранилась.
— Рональд, мне нужно тебе кое-что сказать. Я пойму, если ты мне не поверишь.
Рональд кивнул. Вот и все. Что бы она ни сказала, он был готов это услышать. Рональд уже все обдумал. Шпион. Убийца. Принцесса из опального королевства.