Выбрать главу

Because they had volunteered for the Army, Hotten Sonntag and Esch were sent to the Labor Service even sooner than I. Hesitating as usual, unable to make up my mind which branch of service I favored, I had missed the deadline for volunteering. In February 1944, with a good half of our class, I took and passed the final examinations – which differed little from the usual peacetime variety – and promptly received notice to report for Labor Service. Discharged from the Air Force Auxiliaries, I had a good two weeks ahead of me and was determined to do something conclusive in addition to winning my diploma. Whom did I light on but Tulla Pokriefke, who was sixteen or over and very accessible, but I had no luck and didn't get anywhere with Hotten Sonntag's sister either. In this situation and state of mind – I was comforted to some extent by letters from one of my cousins; the whole family had been evacuated to Silesia after an air raid had left their house a total loss – I made a farewell visit to Father Gusewski, promised to help at the altar during the furloughs I hoped I would get, and was given a new Missal and a handy metal crucifix, specially manufactured for Catholic recruits. Then at the corner of Bärenweg and Osterzeile on my way home, I ran into Mahlke's aunt, who wore thick glasses when she went out and was not to be avoided.

Before we had even exchanged greetings, she began to talk, at a good clip in spite of her rural drawl. When people came by, she gripped my shoulder and pulled until one of my ears approached her mouth. Hot, moist sentences. She began with irrelevant chit-chat. The shopping situation: "You can't even get what you've got coupons for." I learned that onions were not to be found, but that brown sugar and barley grits were obtainable at Matzerath's and that Ohlwein, the butcher, was expecting some canned pork. Finally, with no cue from me, she came to the point: "The boy is better now, though he don't exactly say so in his letters. But he's never been one to complain, he's just like his father, who was my brother-in-law. And now they've put him in the tanks. He'll be safer than in the infantry and dry when it rains."

Then whispers crept into my ear and I learned of Mahlke's new eccentricities, of the infantile pictures he drew under the signature of his letters.

"The funny part of it is that he never drew when he was little, except for the water colors he had to make in school. But here's his last letter in my pocketbook. Dear, how rumpled it is! Oh, Mr. Pilenz, there's so many people want to see how the boy is doing."

And Mahlke's aunt showed me Mahlke's letter. "Go ahead and read it." But I didn't read. Paper between gloveless fingers. A dry, sharp wind came circling down from Max-Halbe-Platz and nothing could stop it. Battered my heart with the heel of its boot and tried to kick the door in. Seven brothers spoke within me, but none of them followed the writing. There was snow in the wind but I could still see the letter paper distinctly, though it was grayish brown, poor quality. Today I may say that I understood immediately, but I just stared, wishing neither to look nor to understand; for even before the paper crackled close to my eyes, I had realized that Mahlke was starting up again: squiggly line drawings under neat Sütterlin script. In a row which he had taken great pains to make straight, but which was nevertheless crooked because the paper was unlined, eight, twelve, thirteen, fourteen unequally flattened circles and on every kidney a wartlike knob, and from each wart a bar the length of a thumbnail, projecting beyond the lopsided boiler toward the left edge of the paper. And on each of these tanks – for clumsy as the drawings were, I recognized the Russian T-34 – there was a mark, mostly between turret and boiler, a cross indicating a hit. And in addition – evidently the artist didn't expect the viewers of his work to be very bright – all fourteen of the T-34s – yes, I'm pretty sure there were fourteen of them – were canceled very emphatically with large crosses in blue pencil.

Quite pleased with myself, I explained to Mahlke's aunt that the drawings obviously represented tanks that Joachim had knocked out. But Mahlke's aunt didn't show the least surprise, plenty of people had already told her that, but what she couldn't understand was why there were sometimes more, sometimes fewer of them, once only eight and, in the letter before last, twenty-seven.

"Maybe it's because the mails are so irregular. But now, Mr. Pilenz, you must read what our Joachim writes. He mentions you too, in connection with candles, but we've already got some." I barely skimmed through the letter: Mahlke was thoughtful, inquiring about all his aunt's and mother's major and minor ailments – the letter was addressed to both of them – varicose veins, pains in the back, and so on. He asked for news of the garden: "Did the plum tree bear well this year? How are my cactuses doing?" Only a few words about his duties, which he called fatiguing and responsible: "Of course we have our losses. But the Blessed Virgin will protect me as in the past." Would his mother and aunt kindly give Father Gusewski one or if possible two candles for the altar of Our Lady? And then: "Maybe Pilenz can get you some; they have coupons." He furthermore asked them to offer prayers to St. Judas Thaddaeus – a nephew twice-removed of the Virgin Mary, Mahlke knew his Holy Family – and also have a Mass said for his late lamented father, who "left us without receiving the sacraments." At the end of the letter, more trifles and some pale landscape painting: "You can't imagine how run-down everything is here, how wretched the people are and all the many children. No electricity or running water. Sometimes I begin to wonder what it's all for, but I suppose it has to be. And someday if you feel like it and the weather is good, take the car out to Brösen – but dress warmly – and look out to the left of the harbor mouth, but not so far out, to see whether the superstructure of a sunken ship is still there. There used to be an old wreck there. You can see it with the naked eye, and Auntie has her glasses – it would interest me to know if it's still…"

I said to Mahlke's aunt: "You can spare yourself the ride. The barge is still in the same place. And give Joachim my best when you write. He can set his mind at rest, nothing changes around here, and nobody's likely to walk off with the barge."

And even if the Schichau Dockyards had walked off with it, that is, raised it, scrapped or refitted it, would it have done you any good? Would you have stopped scribbling Russian tanks with childish precision on your letters and crossing them off with blue pencil? And who could have scrapped the Virgin? And who could have bewitched our good old school and turned it into birdseed? And the cat and the mouse? Are there stories that can cease to be?

Chapter XI

With Mahlke's scribbled testimonials before my eyes, I had to live through three more days at home. My mother was devoting her attentions to a construction foreman from the Organisation Todt – or maybe she was still cooking the saltless-diet dishes that found the way to Lieutenant Stiewe's heart – one of these gentlemen at any rate had made himself at home in our apartment and, apparently unaware of the symbolism of the thing, was wearing the slippers my father had broken in. In an atmosphere of cozy comfort that might have been cut out of a woman's magazine, my mother bustled from one room to the next in mourning; black was becoming to her, she wore it to go out and she wore it to stay in. On the sideboard she had erected a kind of altar for my fallen brother: first in a black frame and under glass a passport photo enlarged past recognition, showing him as a sergeant but without the visor cap; second, similarly framed and covered with glass, the death notices from the Vorposten and the Neueste Nachrichten; third, she had tied up a packet of his letters in a black silk ribbon; to which, fourth, she had appended the Iron Crosses, first and second class, and the Crimean Medal, and placed the bundle to the left of the photographs; while fifth and on the right, my brother's violin and bow, resting on some music paper with notes on it – my brother had tried his hand at composing violin sonatas – formed a counterweight to the letters.