Выбрать главу

From my cramped vantage point in the back I have a good view of my family’s ears. My father’s, which stick out from under the brim of the old felt hat he wears to keep twigs and tree sap and caterpillars out of his hair, are large and soft-looking, with long lobes; they’re like the ears of gnomes, or those of the flesh-colored, doglike minor characters in Mickey Mouse comic books. My mother wears her hair pinned back at the sides with bobby pins, so her ears are visible from the back. They’re narrow, with fragile upper edges, like the handles of china cups, although she herself is not fragile. My brother’s ears are round, like dried apricots, or like the ears of the green-tinged, oval-headed aliens from outer space he draws with his colored pencils. Around and over his round ears and down the back of his neck his hair, dark blond and straight, grows in thick wisps. He resists haircuts. It’s difficult for me to whisper into my brother’s round ears when we’re in the car. In any case he can’t whisper back, because he has to look straight ahead at the horizon, or at the white lines of the road that washes toward us, wave after slowly undulating wave.

The roads are mostly empty, because it’s the war, though once in a while there’s a truck loaded with cut tree trunks or fresh lumber, trailing its perfume of sawdust. At lunchtime we stop by the roadside and spread a groundsheet among the white papery everlasting and the purple fireweed and eat the lunch our mother makes, bread and sardines or bread and cheese, or bread and molasses or bread and jam if we can’t get anything else. Meat and cheese are scarce, they are rationed. That means you have a ration book with colored stamps in it.

Our father makes a small fire to boil water in a billy tin for tea. After lunch we disappear into the bushes, one by one, with pieces of toilet paper in our pockets. Sometimes there are other pieces of toilet paper there already, melting among the bracken and dead leaves, but mostly there are not. I squat, listening behind me for bears, aster leaves rough on the tops of my legs, then bury the toilet paper under sticks and bark and dried bracken. Our father says you should make it look as if you haven’t been there at all. Our father walks into the forest, carrying his ax, a pack-sack, and a large wooden box with a leather shoulder strap. He looks up, from tree to tree to tree, considering. Then he spreads a tarpaulin out on the ground, underneath the chosen tree, wrapping it around the trunk. He opens the wooden box, which is filled with racks of small bottles. He hits the tree trunk with the back of his ax. The tree shakes; leaves and twigs and caterpillars patter down, bouncing off his gray felt hat, hitting the tarpaulin. Stephen and I crouch, picking up the caterpillars, which are blue-striped, and velvety and cool, like the muzzles of dogs. We put them into the collecting bottles filled with pale alcohol. We watch them twist and sink. My father looks at the harvest of caterpillars as if he’s grown them himself. He examines the chewed leaves. “A beautiful infestation,” he says. He’s joyful, he’s younger than I am now. The alcohol smell is on my fingers, cold and remote, piercing, like a steel pin going in. It smells like white enamel basins. When I look up at the stars in the nighttime, cold and white and sharp, I think they must smell like that.

When it gets to the end of the day we stop again and put up our tent, heavy canvas with wooden poles. Our sleeping bags are khaki and thick and lumpy, and always feel a little damp. Underneath them we put groundsheets, and inflatable mattresses that make you feel dizzy while you blow them up and fill your nose and mouth with the taste of stale rain boots or spare tires piled in a garage. We eat around the fire, which turns brighter as the shadows grow out from the trees like darker branches. We crawl into the tent and take our clothes off inside our sleeping bags, the flashlight making a circle on the canvas, a light ring enclosing a darker one, like a target. The tent smells of tar and kapok and brown paper with cheese grease on it, and crushed grass. In the mornings the weeds outside are sprinkled with dew. Sometimes we stay in motels, but only if it’s too late at night to find a place to set up the tent. The motels are always far from anything, set against a dark wall of forest, their lights glimmering in the uniform obscuring night like those of ships, or oases. They have gas pumps outside, human-sized, with round discs on top, lit up like pale moons or haloes minus the head. On each disc is a shell or a star, an orange maple leaf, a white rose. The motels and the gas pumps are often empty or closed: gas is rationed, so people don’t travel much unless they have to.

Or we stay in cabins belonging to other people or to the government, or we stay in abandoned logging camps, or we pitch two tents, one for sleeping and one for supplies. In the winters we stay in towns or cities up north, the Soo or North Bay or Sudbury, in apartments that are really the top floors of other people’s houses, so that we have to be careful about the noise of our shoes on the wooden floors. We have furniture which comes from storage. It’s always the same furniture but it always looks unfamiliar. In these places there are flush toilets, white and alarming, where things vanish in an instant, with a roar. When we first get to cities my brother and I go to the bathroom a lot, and drop things in as well, such as pieces of macaroni, to see them disappear. There are air-raid sirens, and then we pull the curtains and turn off the lights, though our mother says the war will never come here. The war filters in over the radio, remote and crackly, the voices from London fading through the static. Our parents are dubious as they listen, their mouths tighten: it could be that we are losing.

My brother does not think so. He thinks our side is the good side, and therefore it will win. He collects cigarette cards with pictures of airplanes on them, and knows the names of all the planes. My brother has a hammer and some wood, and his own jackknife. He whittles and hammers: he’s making a gun. He nails two pieces of wood at right angles, with another nail for the trigger. He has several of these wooden guns, and daggers and swords also, with blood coloured onto the blades with red pencils. Some of the blood is orange, from when he ran out of red. He sings: Coming in on a wing and a prayer,

Coming in on a wing and a prayer, Though there’s one motor gone We will still carry on, Coming in on a wing and a prayer.

He sings this cheerfully, but I think it’s a sad song, because although I’ve seen the pictures of the airplanes on the cigarette cards I don’t know how they fly. I think it’s like birds, and a bird with one wing can’t fly. This is what my father says in the winters, before dinner, lifting his glass when there are other men there at the table: “You can’t fly on one wing.” So in fact the prayer in the song is useless. Stephen gives me a gun and a knife and we play war. This is his favorite game. While our parents are putting up the tent or making the fire or cooking, we sneak around behind the trees and bushes, aiming through the leaves. I am the infantry, which means I have to do what he says. He waves me forward, motions me back, tells me to keep my head down so the enemy won’t blow it off.

“You’re dead,” he says.

“No I’m not.”

“Yes you are. They got you. Lie down.”

There is no arguing with him, since he can see the enemy and I can’t. I have to lie down on the swampy ground, propped against a stump to avoid getting too wet, until it’s time for me to be alive again. Sometimes, instead of war, we hunt through the forest, turning over logs and rocks to see what’s underneath. There are ants, grubs and beetles, frogs and toads, garter snakes, even salamanders if we’re lucky. We don’t do anything with the things we find. We know they will die if we put them into bottles and leave them by accident in the sun in the back window of the car, as we have done before. So we merely look at them, watching the ants hiding their pill-shaped eggs in panic, the snakes pouring themselves into darkness. Then we put the logs back where they were, unless we need some of these things for fishing.