Выбрать главу

“Is this Frank Abagnale?” the smaller one asked of the gendarme on my left. He stepped in front of me, holding up his hand.

“That is none of your business,” he snapped. “At any rate, he is not allowed visitors. If this man is a friend of yours, you will not be allowed to talk to him.”

The blue eyes flashed and the small shoulders squared. “I will talk to him, Officer, and you will take those chains off him, at once!” Her tone was imperiously demanding. Then she smiled at me and the eyes were warm, the features gentle.

“You are Frank Abagnale, are you not?” she asked in perfect English. “May I call you Frank?”

CHAPTER TEN. Put Out an APB – Frank Abagnale Has Escaped!

The two gendarmes were transfixed in amazement, two grizzly bears suddenly challenged by a chipmunk. I myself stood gaping at the lovely apparition who demanded that I be released from my chains and who seemed determined to take me from my tormentors.

She extended a slender hand and placed it on my arm. “I am Inspector Jan Lundstrom of the Swedish police, the national police force,” she said, and gestured to the pretty girl behind her.

“This is my assistant, Inspector Kersten Berglund, and we are here to escort you back to Sweden, where, as I am sure you are aware, you face a criminal proceeding.”

As she talked, she extracted a small leather folder from her pocket and opened it to display to the French officers her credentials and a small gold badge.

The gendarme, perplexed, looked at his partner. The second gendarme displayed the sheaf of papers. “He is her prisoner,” he said with a shrug. “Take off the chains.”

I was unshackled. The crowd applauded, an ovation accompanied by a whistling and stamping of feet. Inspector Lundstrom drew me aside.

“I wish to make some things perfectly clear, Frank,” she said. “We do not normally use handcuffs or other restraints in Sweden. I never carry them myself. And you will not be restrained in any way during our journey. But our flight makes a stop in Denmark and my country has had to post a bond to ensure your passage through Denmark. It is a normal procedure in these cases.

“We will be on the ground only an hour in Denmark, Frank. But I have a responsibility to the French Government, to the Danish Government and to my own government to see that you are brought to Sweden in custody, that you do not escape. Now, I can assure you that you will find Swedish jails and prisons far different from French prisons. We like to think our prisoners are treated humanely.

“But let me tell you this, Frank. I am armed. Kersten is armed. We are both versed in the use of our weapons. If you try to run, if you make an attempt to escape, we will have to shoot you. And if we shoot you, Frank, we will kill you. Is that understood?”

The words were spoken calmly and without heat, much in the manner, in fact, of giving directions to a stranger, cooperative but not really friendly. She opened the large purse she carried on a shoulder strap. Bulking among its contents was a.45 semiautomatic pistol.

I looked at Inspector Berglund. She smiled angelically and patted her own purse.

“Yes, I understand,” I said. I really thought she was bluffing. Neither of my lovely captors impressed me as an Annie Oakley.

Inspector Lundstrom turned to the clerk behind the ticket counter. “We’re ready,” she said. The girl nodded and summoned another clerk, a young man, from a room behind her. He led us through an office behind the counter, through the baggage area, through operations and to the plane’s boarding stairwell.

Save for the shabby clothing I was wearing, we appeared to be just three more passengers. And from the lack of interest in my appearance, I was probably regarded as just another hippie.

We were fed on the plane before we landed in Copenhagen. It was the usual meager airline meal, but deliriously prepared, and it was the first decent meal I’d had since being committed to prison. For me, it was a delightful feast and I had to force myself to refuse my escorts’ offer of their portions.

We had a longer layover in Denmark than was expected, two hours. The two young officers promptly escorted me to one of the terminal’s restaurants and ordered a lavish lunch for the three of us, although I’m sure they couldn’t have been hungry again. I felt it was strictly an attempt to appease my still ravenous hunger, but I didn’t protest. Before we boarded the plane again, they bought me several candy bars and some English-language magazines.

Throughout the trip they treated me as if I were a friend rather than a prisoner. They insisted I call them by their given names. They conversed with me as friends, inquiring about my family, my likes, my dislikes and other general subjects. They probed only briefly into my criminal career, and then only to ask about my horrible treatment in Perpignan prison, I was surprised to learn I had served only six months in that hellhole. I had lost all track of time.

“As a foreigner, you were not eligible for parole, but the judge had discretion to reduce your term, and he did so,” said Jan. I was suddenly grateful to the stern jurist who’d sentenced me. Knowing that I had served only six months, I realized I would not have lasted a full year in Perpignan. Few prisoners did.

The plane landed in Malmo, Sweden, thirty minutes after leaving Copenhagen. To my surprise, we disembarked in Malmo, retrieved our luggage, and Jan and Kersten led the way to a marked police car, a Swedish black-and-white, parked in the terminal lot, a uniformed officer at the wheel. He helped load our luggage-the girls’ luggage, really, since I had none-into the trunk and then drove us to the police station in the village of Klippan, a short distance from Malmo.

I was intrigued by the Klippan police station. It seemed more like a quaint old inn than a police precinct. A ruddy-faced, smiling sergeant of police greeted us, Jan and Kersten in Swedish, me in only slightly accented English. He shook my hand as if he were greeting a guest. “I have been expecting you, Mr. Abagnale. I have all your papers here.”

“Sergeant, Frank needs a doctor,” said Jan in English. “He is very ill, I’m afraid, and needs immediate attention.”

It was nearly 9 p.m, but the sergeant merely nodded. “At once, Inspector Lundstrdm,” he said, beckoning to a young uniformed officer who stood watching the scene. “Karl, please take the prisoner to his quarters.”

“Ja, min herre,” he said and grinned at me. “If you will follow me, please.” I followed him in somewhat of a daze. If this was the treatment accorded criminals in Sweden, how did they treat honest folk?

He led me down the hall to a huge oaken door, which he unlocked, opened and then stood aside for me to enter. I was stunned when I stepped inside. This was no cell, it was an apartment, a huge, spacious room with a great picture window overlooking the village, a large bed with carved head and footboard and a colorful spread, rustic furniture and a separate bathroom with both a tub and a shower. Prints of gallant scenes from Sweden ’s past decorated the walls, and tasteful drapes, drawn at the moment, afforded privacy from outside passersby.

“I hope you will be well soon, min herre,” said Karl in his accented English before closing the door.

“Thank you,” I replied. I didn’t know what else to say, although I wanted to say more. After his departure, I inspected the room closely. The windows were thick plate glass and could not be opened and the door also could not be opened from the inside, but no matter. I had no thoughts of escape from this prison.

I didn’t get to sleep in the bed that night. Within minutes the door opened again to admit Jan and a balding, amiable but very efficient, doctor. “Strip, please,” he said in English. I hesitated, but Jan made no move to leave, so I peeled my scant attire, really embarrassed to stand naked before her. Her face mirrored nothing but concern, however. Nudity, I learned, is sexual only under the circumstances with the Swedes.