— Слушай, — пресек его Дэвид, — ты когда-нибудь видел эти карты?
— Конечно. Обычные марсианские карты, сто раз их видал. Не понимаю, что ты на них так пялишься.
— А знаешь, что такое эти заштрихованные области?
— Тебе это любой фермач объяснит. Пещеры внизу, хотя я, честно говоря, не верю. Ну скажи, откуда известно, что там, внизу полно дыр — в двух милях под поверхностью, когда туда никто не лазил? А?
Дэвид не стал вдаваться с объяснения принципов сейсмической разведки.
— А о марсианах ты много знаешь? — спросил он вместо этого.
— Все что угодно, — начал было Бигмен, — что за идиотский вопрос… И тут краулер затрясло и замотало из стороны в сторону, поскольку Бигмен, не отрывая рук от руля, затрясся как припадочный. — Ты что, о настоящих марсианах? Марсианских марсианах, а не о людях на Марсе, вроде нас? Которые тут жили раньше?
Он досмеялся до икоты и, когда опять смог дышать нормально (одновременно дышать и смеяться в респираторе трудно), то сказал:
— Ты, похоже, слишком часто болтал с этим придурком Бенсоном.
— А с чего ты решил? — совершенно невозмутимо спросил Дэвид.
— Мы его однажды застукали, когда он читал что-то в этом роде. Высмеяли так, что… Ой, мамочка, как он разозлился! Стал нас крыть неучами, невежественными кретинами и еще какими-то тупыми крестьянами — я потом глянул в словарь и объяснил ребятам, что это слово значит. В общем, сильно мы повздорили. С тех пор о своих марсианах он и не заикается, нервы бережет. А тут, значит, увидел свежего человека и давай его всей этой мурой потчевать.
— А ты уверен, что все это ерунда?
— Но послушай, люди торчат на Марсе уже сотни лет и до сих пор не видели никаких марсиан!
— А если предположить, что они в пещерах, внизу?
— Не знаю, туда никто не лазил. Только как они сами туда попали? Люди знают Марс, как свои пять пальцев и не видели никаких лестниц вниз. Или, скажем, лифта.
— Да? А я — видел.
— Чего? — Бигмен в изумлении обернулся. — Дурачишь меня?
— Ну не лестницу, конечно, а дырку. И глубиной мили в две, не меньше.
— А, ты о трещинах, — отмахнулся Бигмен. — Так и что? Их тут полным-полно.
— Именно, Бигмен. Вот тебе карта с трещинами. Смотри как странно, почему-то никто не обратил внимание, что ни одна трещина не пересекает пещеру.
— И что?
— А то, что если ты строишь себе внизу дом, то зачем тебе дырявая крыша? Но это еще не все трещины подходят к пещерам вплотную, но их не касаются. Похоже, марсиане используют их именно как входы.
Краулер внезапно остановился. В сумрачном свете проекторов, которые одновременно высвечивали на одной поверхности две карты, лицо Бигмена казалось донельзя изумленным.
— Погоди, — сказал он. — Дай сообразить. Так куда мы едем?
— К трещине, Бигмен. Это мили на две дальше того места, куда свалился Грисволд. Там трещина примыкает к пещере. Это самое близкое место от фермы.
— Мы приедем туда, и что?
— Мы туда приедем, — спокойно сообщил Дэвид, — и я в нее спущусь.
9. На дне
— Ты серьезно? — Бигмен совсем опешил.
— Ты спрашиваешь, — улыбнулся Дэвид, — о том, действительно ли я надеюсь встретить там марсиан? А если я скажу, что да — ты мне поверишь?
— Нет, — Бигмен, похоже, сделал выбор. — Но это все равно. Я уже подписался а этом участвовать, так что на попятный не пойду.
И краулер снова тронулся вперед.
Когда они добрались до места, начало светать. Всю дорогу ехать пришлось при свете мощного прожектора, но Бигмен управлялся с машиной мастерски, так что добрались даже быстрее, чем рассчитывал Дэвид.
Он спрыгнул на песок и подошел к гигантской трещине. Черная загадочная прореха тянулась, казалось, из бесконечности в бесконечность, ее противоположный край выглядел как небольшая возвышенность. Дэвид посветил фонариком в бездну и не увидел ничего.
— Ты уверен, что это здесь? — к нему подошел Бигмен.
— По картам судя, здесь она должна примыкать к пещере, — осмотрелся Дэвид. — Далеко отсюда до ближайшей оранжереи?
— Мили две, не меньше.
Дэвид кивнул. Вряд ли кто-то из фермачей забредет сюда, разве что ненароком, направляясь на очередной осмотр.
— Ладно, нечего время тянуть.
— А как ты полезешь? — заинтересовался Бигмен.
Дэвид уже вытаскивал из машины коробку, которой Бигмена нагрузили в Виндгрэд-сити. Распаковав ее, он вытряхнул содержимое на песок.