— А где твоя лицензия на бластер, землянин? Отдай эту штуку, и мы будем на равных. Грисволд, забери.
— Держи, — Дэвид протянул бритву хозяину. — Но вы ищете человека на ферму, не так ли?
Хеннес обернулся и его брови от удивления поползли вверх.
— Да, мне нужен человек, а что?
— Вот вам я. Мне нужна работа.
— Да, но мне требуется опытный сеяльщик. Ты имел с этим дело?
— Увы, нет.
— А ты вообще работал на уборке? Можешь водить краулер? Насколько я могу судить по твоему костюму, — он сделал несколько шагов вперед, словно бы желая рассмотреть Дэвида получше, — ты просто землянин, вооруженный бластером. А на что мне такой?
— Не только, — Дэвид понизил голос до шепота. — Еще я скажу вам, что меня интересует все, что связано с отравлениями пищи.
Выражение лица Хеннеса не изменилось, он даже не моргнул.
— Что-то я тебя не понимаю, — ответил он.
— Подумайте лучше, — иронично улыбнулся Дэвид.
— Но работа на марсианской ферме — не подарок, — предупредил Хеннес.
— И я не подарок, — ответил Дэвид.
Остальные оглядели его могучую фигуру.
— Что ж, возможно. Ладно, даем тебе ночлег, еду, три смены одежды и пару сапог. Пятьдесят долларов в первый год, деньги выплачиваются в конце. Если не доработаешь до конца года — никаких денег.
— Что же, честно. Что за работа?
— Единственная, на которую ты сгодишься. Будешь на подхвате в столовке. Если себя покажешь, сможешь выбиться. А нет, так год прокантуешься там.
— Сговорено. А как насчет Бигмена?
Бигмен, который глядел то на одного, то на другого, почти взвизгнул:
— Нет, парень, я на этого прохиндея работать не стану, и тебе не советую.
— А твои бумаги? — взглянул на него Дэвид.
— Хорошо, — потупился Бигмен. — Согласен на месяц.
— Он что, твой приятель? — удивился Хеннес.
— Без него не поеду, — кивнул Дэвид.
— Ладно, беру и его. На месяц, и пусть помалкивает в тряпочку. Без оплаты, только за бумаги. Пошли. Мой краулер снаружи.
Они вышли. Дэвид и Бигмен замыкали шествие.
— Спасибо, парень, — сказал Бигмен. — С меня должок, стребуешь, когда захочешь.
Краулер стоял перед входом. Защита была убрана, но Дэвид заметил щели, из которых выезжают панели, укрывающие машину в песчаных бурях. Широченные колеса — чтобы не увязать, передвигаясь по мягким почвам. Окошки маленькие, притом стекло так гладко переходило в металл, словно их и выплавили вместе.
На улице в этот час было оживленно, но на них никто внимания не обращал. Краулер и фермачи — вполне привычное зрелище на улицах города.
— Мы сядем впереди. А вы с приятелем полезайте назад, — скомандовал Дэвиду Хеннес.
Сам он забрался на водительское место в центре переднего отсека. Грисволд устроился справа от него.
Бигмен направился к машине и Дэвид последовал за ним. Но сзади был еще кто-то! Дэвид полуобернулся и тут Бигмен крикнул:
— Берегись!
Это второй телохранитель, который… Дэвид было дернулся, но не успел…
Последнее, что он увидел, был блестящий ствол оружия в руках бородатой образины, а потом возник мягкий урчащий звук, и Дэвид не почувствовал ничего, лишь чей-то далекий, донесшийся словно из туннеля голос, сказал: «Отлично, Зукс, швырни его назад и присматривай», и машина, вроде, двинулась с места.
Дэвид Старр тяжело осел вниз и потерял сознание.
4. Чужая жизнь
В глазах мелькали рваные пятна света. Вскоре Дэвид услышал какой-то непонятный шум и почувствовал боль в спине.
Со спиной вскоре выяснилось — он лежал, запрокинув голову, на твердом матрасе. Звон в ушах — сообразил Дэвид — от действия винтовки-глушителя, оружия, излучение которого воздействует на нервные центры у основания черепа.
Пятна света все еще не хотели складываться во что-то осмысленное, но Дэвид понял, что уже в состоянии пошевелить плечами. Он ощутил какие-то странные укусы и поднял руку, чтобы защитить щеки.
Это Бигмен, склонив над ним свое маленькое кроличье курносое лицо, пытался привести его в чувство пощечинами.
— О, Ганимед! — с облегчением вздохнул тот, увидев, что Дэвид пошевелился. — А я уже решил, что они тебя совсем прикончили.
— Особой разницы пока не чувствую, — отметил, приподнимаясь на локте Дэвид. — Где это мы?
— В каталажке на ферме. И не удерешь. Двери заперты, на окнах решетки.
Дэвид ощупал себя подмышками. Бластеры они забрали. Понятное дело. Никакого уважения к личной собственности.
— А тебя они тоже шарахнули, Бигмен? — осведомился он у товарища по несчастью.