Маррей (в благоговении). Я говорил вам. Я же говорил вам!!!
Фрэдди. Фантастика!
Артур. Вы — явление природы.
Нэнси. Кто я? (Вскакивая со стула). Вы все — ненормальные, все трое.
Артур. Она нормальна выше нормы. Она — сверх нормальна!
Фрэдди (жестко). Нэнси, сядьте!
Нэнси. Я только что встала.
Фрэдди. Пожалуйста, сядьте снова. Никто вас не обидит, я вам обещаю.
Артур (Фрэдди). Что ты собираешься делать?
Фрэдди. Замолчи! Нэнси, послушайте. Вы бы хотели заработать много денег?
Нэнси смотрит на него, потом вдруг пронзительно вскрикивает.
Фрэдди. Да нет, нет, ничего такого! Вам просто нужно будет время от времени отвечать на вопросы.
Нэнси. (подозрительно). На какие вопросы?
Фрэдди. Сядьте, Нэнси.
Нэнси садится.
Фрэдди. Садитесь поудобнее, расправьте ноги.
Нэнси. Не трогайте мои ноги!
Артур (Фрэдди). Что ты собираешься делать?
Фрэдди. (тихо Нэнси). Нэнси, что вы думаете про мороженое?
Нэнси. Мороженое?
Фрэдди. Мороженое. Представьте его: холодное, вкусное. Что вы нам можете сказать? Расскажите про ваше первое в жизни мороженое.
Нэнси (размышляя). Да, я много ела мороженого, когда была моложе.
Фрэдди. Что оно для вас означало? Представьте, что вы снова школьница. Вы идете по улице и лижете мороженое-рожок. Какое ваше самое сильно впечатление?
Нэнси. Ну, обычно это был солнечный день. А мороженое было положено с верхом, целая гора. И оно всегда казалось таким большим, и таяло, и капало вокруг. И всегда казалось, что ты никогда не доберешься до дна…
Артур. Боже, вот оно!
Фрэдди. Что?
Артур. Разве ты не видишь? Мы продавали вкус, цвет, качество, мягкость, но мы никогда не продавали количество! Вот, как люди представляют себе мороженое. Ребенку оно кажется огромным, гигантским. Вот, что мы должны продавать! Мороженого должно быть много! Вот, что мы должны продавать! Мне даже захотелось сейчас съесть такое мороженое!
Наступила мертвая тишина. Все смотрят друг на друга.
Нэнси. Можно я пойду?
Фрэдди (весь дрожит). Мне нужно выпить.
Артур (глядя на свои часы). Лучше зайдем в клуб.
Нэнси. Можно я пойду?
Артур. Берите пальто, Нэнси, мы все идем выпить.
Нэнси. Зачем?
Фрэдди. Нам нужно с вами поговорить. Берите пальто и не спорьте.
Нэнси уходит в свою комнату. Фрэдди поворачивается к Маррею, который до сих пор стоит в оцепенении.
Фрэдди. Я не могу в это поверить.
Маррей (после паузы). Я должен позвонить Бассингтону. (Идет к телефону, берет трубку, потом вспоминает, что телефон отключен). Черт! Они же его отключили!
Фрэдди. Позвонишь ему из клуба. И еще надо позвонить нашим юристам.
Маррей. У нас нет никаких юристов.
Фрэдди. Придется завести их. Надо подписать с ней контракт, чтобы держать ее при себе.
Маррей (с восторгом). Как будто мы напали на золотоносную жилу!
Фрэдди кивает. Входит Нэнси в пальто.
Нэнси. Я готова, Мистер Маррей.
Все поворачиваются и с немым восторгом смотрят на нее.
Конец первого действия