Нэнси смотрит на них, храбро улыбается и уходит в свою комнату.
Маррей (после паузы). А говорят, что главные дела решаются на теннисных кортах! Нет, именно здесь, вот в таких маленьких офисах и выигрываются серьезные сражения!
Входит Нэнси, готовая к выходу.
Нэнси. Я готова, мистер Маррей.
Фрэдди. Я приведу ее назад через четыре недели. Ни о чем не беспокойтесь. Пошли, Нэнси.
Артур (Маррею). А ты, правда, не видел мой Феррари? Пошли, посмотришь.
Все идут к двери, за исключением Кенилворта, он остается сидеть на стуле.
Маррей (проходя мимо Кенилворта). Луддит! Варвар!
Прошел месяц. Обстановка та же. На стене висит другая картина, на этот раз что- то из сельской жизни. У стены стоит незаконченный бюст Маррея.
Кенилворт заканчивает смену кассеты в магнитофоне. Мисс Уилер вносит огромную вазу с цветами, ставит ее на подоконник и расправляет букет.
Мисс Уилер. Какую музыку ставите?
Кенилворт и мисс Уилер. (Одновременно). «Eine Kleine Nachtmusik».
Мисс Уилер. Неужели он все еще не узнает эту музыку?
Кенилворт. Пока еще нет.
Мисс Уилер. (Качая головой). Ну и слух у него! Клянусь вам, что все коты под окнами уже давно воют по ночам «Eine Kleine Nachtmusik».
Кенилворт. Даже коты уже знают эту музыку! Сегодня в четыре придет Яша Корниц, он будет играть для мистера Маррея. Пожалуйста, напомните ему об этом.
Мисс Уилер. Обязательно!
Кенилворт. Мне бы не хотелось, чтобы он снова разозлился и убежал. Эти музыканты так легко заводятся!
Мисс Уилер. Я удивляюсь, что он вообще приходит.
Кенилворт. О, за деньги люди сделают все, что хотите.
Мисс Уилер. Даже артисты?
Кенилворт. Особенно артисты. А в пятницу сюда придут все исполнители спектакля «Танцующий ученик».
Мисс Уилер. И карлик?
Кенилворт. И карлик. Они будут играть без декораций.
Мисс Уилер. Судя по вашему описанию, я предпочту смотреть декорации, а не спектакль. (Она отступает и любуется цветами). Вот так. Думаю, Нэнси это понравится.
Кенилворт. Конечно, понравится.
Мисс Уилер (глядя на часы). Она скоро будет здесь. А вы, по-моему, нервничаете.
Кенилворт. Я только так могу расслабиться. (Он включает магнитофон).
Большими шагами входит Маррей.
Маррей. (вопит). Мисс Уилер! (Видит ее). О, вы здесь. А Нэнси?
Мисс Уилер. Ее нет, мистер Маррей.
Маррей. Если меня здесь не будет, когда придет мистер Бассингтон, отведите его вниз. (Он замолкает, услышав музыку). Подождите, Кенилворт, не подсказывайте, я знаю, что это… (пауза). Это не албанский….
Кенилворт. Нет, мистер Маррей.
Маррей. Я так и думал.
Мисс Уилер подходит к Маррею и прикрепляет цветок в петлицу его пиджака.
Маррей. Какая прекрасная идея. Этот цветок мне очень подходит.
Мисс Уилер. Я бы сказала, что это вы ему подходите.
Мисс Уилер улыбается и уходит к себе.
Маррей. Эта женщина так мне предана.
Кенилворт. Все ваши сотрудники вам преданы.
Маррей. Вы так думаете?
Кенилворт. Иначе они бы здесь не работали.
Маррей. Мы здесь работаем, как одна команда, Кенилворт. И это очень важно.
Входит Мисс Уилер.
Мисс Уилер. На сегодня. есть два билета в Оперу (Она держит их в руке).
Маррей. Ой, черт, я совсем забыл! У меня ужин с клиентом. Кенилворт, я уверен, что вы кого-нибудь найдете. (Небольшая пауза). Нет, я подумал и решил по-другому. Лучше возьмите один билет.
Мисс Уилер криво улыбается Кенилворту, дает ему один билет и уходит к себе. Кенилворт печально кладет билет к себе в карман.
Маррей. Знаете, Кенилворт, я очень рад, что я вас не уволил.
Кенилворт. Я вам благодарен, мистер Маррей.
Маррей. Должен признаться, что я был очень близок к этому. Но потом я подумал, если он мог сделать это для нее, значит он сможет сделать это и для меня. Ведь она безнадежна, правда? У нее нет слуха. И никакого желания совершенствоваться. А вы, Кенилворт, тем не менее, повлияли на нее.