Маррей и Нэнси некоторое время смотрят друг на друга, затем Нэнси уходит в свою комнату.
Маррей (Бассингтону). Не знаю, где их теперь готовят. Ее голос слышно на весь Лондон.
Бассингтон. Как, вы сказали, ее зовут?
Маррей. Нэнси Грей.
Бассингтон. Какое милое существо, не правда ли?
Маррей. Вы говорили о мотивационных исследованиях у Добсона.
Бассингтон. Ах, да. Так вот, они направили исследования в глубину. Всего лишь пять исследований, но от результатов дух захватывает.
Маррей (показывая на полку). Вот они.
Бассингтон. О, они у вас уже есть?
Маррей. Мы их одолжили, чтобы узнать, что они делают.
Бассингтон. Тогда вы знаете, что я имею в виду.
Маррей (кивает). Тесты на ассоциации слов, тесты по чернильным кляксам, карты с картинками — вся эта белиберда рекламного дела.
Бассингтон. Это не белиберда, Чарльз. Это сотни интервью с потребителями для того, чтобы узнать, что они думают о нашей продукции.
Входит Кенилворт и стесняется.
Кенилворт. Простите.
Маррей. Ну?
Кенилворт. Я собираюсь вытащить из шкафа картотеку.
Маррей (раздраженно). Ну и давайте!
Кенилворт подходит к шкафу-картотеке, вытаскивает верхний ящик. Ящик падает на пол. Вместе с ним — сам Кенилворт. Маррей не может оторвать глаз от этого зрелища.
Бассингтон. (Маррею). А не кажется ли вам, Чарльз, что так часто менять мебель — ужасно скучное занятие.
Входит Джордж и идет в комнату Нэнси.
Маррей. Я не знал, что они придут именно сегодня. Они должны были заняться этим позднее (Джорджу). Вам нужно было бы заняться этим позже.
Джордж. Нам нужно было бы заняться этим раньше. (Уходит в комнату Нэнси).
Бассингтон собирается уходить.
Маррей. Подождите, я вам приведу один пример по-настоящему творческого подхода.
Бассингтон смотрит на часы.
Маррей. Это одна минута.
Бассингтон. Хорошо.
Маррей. Я скажу вам, что Мейн и Спендер думают о мороженом «Бассингтон». Это идея для рекламного ролика на ТВ или кино…Послушайте. На стене висит картина в золоченой раме.
Бассингтон. Какая картина?
Маррей. Портрет. Кого-нибудь достойного, серьезного, старого, из 17 века.
Бассингтон. Кого-нибудь конкретно?
Маррей. Принца Консорта или еще кого-нибудь вроде него. Ну, например, принца Альберта
Кенилворт. В семнадцатом веке его еще не было.
Маррей (оборачиваясь). Что??
Кенилворт. Вы же имеете в виду принца Альберта?
Бассингтон (смеясь). Чарльз, вы меня каждый раз потрясаете! Никогда не встречал человека, который бы так мало знал о том, что происходит за пределами его бизнеса!
Кенилворт. Принц Альберт, муж королевы Виктории, девятнадцатый век, а не семнадцатый.
Маррей (холодно). Может быть вы продолжите заниматься шкафом с картотекой?
Кенилворт возобновляет свою работу. Маррей поворачивается к Бассингтону.
Маррей. Ну, в общем, какой-нибудь предок. Под портретом стоит стол, а на столе на подносе — мороженое «Бассингтон». Камера придвигается ближе, и мы видим, что глаза на портрете ожили и украдкой оглядывают комнату. И вдруг человек на портрете вылезает из рамы, хватает мороженое и ест его.
Бассингтон. Неплохо.
Кенилворт внимательно слушает.
Маррей. Затем человек прыгает в раму и снова превращается в портрет. Открывается дверь и входит старый слуга этой семьи. Он видит пустой поднос, качает головой и говорит дрожащим голосом…
Нэнси (из своей комнаты, вопит). Нет, это оставьте!
Маррей (в ярости) Нэнси!
Нэнси (из комнаты). Он забирает ковер!
Маррей. Ну и пусть забирает!
Джордж, спотыкаясь, выходит из комнаты Нэнси, прижимая к груди ковер.
Джордж (упрямо). Он есть в списке. (Он выпрямляется и гордо выходит).