Выбрать главу

Маррей. Правильно!

Кенилворт. Пришло время моего пробуждения.

Маррей. Абсолютно!

Кенилворт. Я проспал всю свою жизнь.

Маррей. А я что говорю?

Кенилворт (Встает). А теперь я начинаю видеть свет. Можно даже сказать, что проснулся спящий гигант, и что интеллект, пришел в движение и собирается в мировой поход.

Маррей. (После паузы). Вам нужно только сделать предложение Нэнси, а мир завоевывать не нужно!

Кенилворт. Я это сделаю!

Фрэдди. Браво, Кенилворт, браво!

Входит Нэнси.

Нэнси. Ну и где же вечеринка, а? Здравствуйте, мистер Кенилворт.

Кенилворт. Здравствуйте, мисс Грей..

Маррей толкает его локтем.

Кенилворт. Эээ… Нэнси!

Маррей. Я пойду, посмотрю насчет шампанского. Фрэдди, Артур, можно вас на минутку?

Маррей, Фрэдди и Артур выходят в основную дверь. По дороге Маррей многозначительно хлопает Кенилворта по спине. Оставшись одни, Кенилворт и Нэнси робко смотрят друг на друга.

Нэнси. Я скучала без вас.

Кенилворт. (Нервно). Правда? (Хватается за «соломинку»). Скучали, правда?

Нэнси. Я все время о вас думала. Мне так стыдно за то, что я тогда с вами сделала.

Кенилворт. Нет, нет, Нэнси, вы были правы.

Нэнси. (После паузы). А вы, вы хоть чуть-чуть по мне скучали?

Кенилворт. В этом-то все и дело, Нэнси. Я скучал по вас больше, чем мог предположить. (Двигается к ней). Нэнси…

Нэнси. Ой, чуть не забыла! У меня для вас подарок…

Она ныряет в свою комнату и снова появляется со свертком.

Нэнси. Это — свитер.

Кенилворт. О, Нэнси…

Нэнси. Открывайте, открывайте. Но «им» (кивает головой в сторону основной двери) ничего не говорите. Я им связала только носки, и я не хочу их обидеть.

Кенилворт. (Открывает сверток). Какая прелесть, Нэнси. Как раз то, что мне нужно! (Прикладывает свитер к груди. Свитер — огромного размера).

Нэнси. Кажется, великоват.

Кенилворт. Нет, он мне как раз.

Нэнси. Как странно, я думала вы большой пятидесятый, а вы, оказывается, маленький сорок восьмой. Ничего, он сядет.

Кенилворт. Нэнси, мне нужно кое-что сказать вам. Вы сказали, что вы по мне скучали.

Нэнси. Да, скучала.

Кенилворт. А я сказал, что я скучал по вас.

Нэнси. Трудно поверить, что кто-то скучал по мне.

Кенилворт. Нэнси, когда двое людей разлучены, и скучают друг без друга, это означает только одно — им надо быть вместе. Вы меня понимаете?

Нэнси пристально смотрит на него и отрицательно качает головой.

Нэнси. Нет.

Кенилворт. Я пытаюсь сказать вам, что я прошу вас выйти за меня замуж.

Челюсть у Нэнси отваливается, и она теряет дар речи.

Кенилворт. Пойдете за меня замуж?

Нэнси поднимает безжизненную руку к груди и вопросительно смотрит на Кенилворта.

Кенилворт. Да, Нэнси, вы, вы!

Пауза. Затем Нэнси начинает рыдать.

Кенилворт. Что такое?

Нэнси рыдает еще громче.

Кенилворт. Почему вы плачете?

Нэнси. Я думала, что мне никто никогда не скажет этого.

Кенилворт. О, Нэнси, вам же всего восемнадцать лет.

Нэнси. Вот-вот! Мне пока еще не хватает уверенности в себе. Но я буду вам хорошей женой! Вы увидите! Вам не будет стыдно за меня! Я пойду в вечернюю школу!

Кенилворт. (В ужасе). Не надо, Нэнси!

Нэнси. Я пойду на всякие курсы!

Кенилворт. Нет! Нет!

Нэнси. Я поумнею!

Кенилворт (в отчаяньи). Нет, НЭНСИ, Нет!

Нэнси. (Еще громче). Но я хочу быть достойной вас!

Кенилворт. (Тряся ее за плечи). Нэнси, вы сошли с ума! Вы же нежный механизм! Вы же ценный экономический прибор!