Маррей. Правильно!
Кенилворт. Пришло время моего пробуждения.
Маррей. Абсолютно!
Кенилворт. Я проспал всю свою жизнь.
Маррей. А я что говорю?
Кенилворт (Встает). А теперь я начинаю видеть свет. Можно даже сказать, что проснулся спящий гигант, и что интеллект, пришел в движение и собирается в мировой поход.
Маррей. (После паузы). Вам нужно только сделать предложение Нэнси, а мир завоевывать не нужно!
Кенилворт. Я это сделаю!
Фрэдди. Браво, Кенилворт, браво!
Входит Нэнси.
Нэнси. Ну и где же вечеринка, а? Здравствуйте, мистер Кенилворт.
Кенилворт. Здравствуйте, мисс Грей..
Маррей толкает его локтем.
Кенилворт. Эээ… Нэнси!
Маррей. Я пойду, посмотрю насчет шампанского. Фрэдди, Артур, можно вас на минутку?
Маррей, Фрэдди и Артур выходят в основную дверь. По дороге Маррей многозначительно хлопает Кенилворта по спине. Оставшись одни, Кенилворт и Нэнси робко смотрят друг на друга.
Нэнси. Я скучала без вас.
Кенилворт. (Нервно). Правда? (Хватается за «соломинку»). Скучали, правда?
Нэнси. Я все время о вас думала. Мне так стыдно за то, что я тогда с вами сделала.
Кенилворт. Нет, нет, Нэнси, вы были правы.
Нэнси. (После паузы). А вы, вы хоть чуть-чуть по мне скучали?
Кенилворт. В этом-то все и дело, Нэнси. Я скучал по вас больше, чем мог предположить. (Двигается к ней). Нэнси…
Нэнси. Ой, чуть не забыла! У меня для вас подарок…
Она ныряет в свою комнату и снова появляется со свертком.
Нэнси. Это — свитер.
Кенилворт. О, Нэнси…
Нэнси. Открывайте, открывайте. Но «им» (кивает головой в сторону основной двери) ничего не говорите. Я им связала только носки, и я не хочу их обидеть.
Кенилворт. (Открывает сверток). Какая прелесть, Нэнси. Как раз то, что мне нужно! (Прикладывает свитер к груди. Свитер — огромного размера).
Нэнси. Кажется, великоват.
Кенилворт. Нет, он мне как раз.
Нэнси. Как странно, я думала вы большой пятидесятый, а вы, оказывается, маленький сорок восьмой. Ничего, он сядет.
Кенилворт. Нэнси, мне нужно кое-что сказать вам. Вы сказали, что вы по мне скучали.
Нэнси. Да, скучала.
Кенилворт. А я сказал, что я скучал по вас.
Нэнси. Трудно поверить, что кто-то скучал по мне.
Кенилворт. Нэнси, когда двое людей разлучены, и скучают друг без друга, это означает только одно — им надо быть вместе. Вы меня понимаете?
Нэнси пристально смотрит на него и отрицательно качает головой.
Нэнси. Нет.
Кенилворт. Я пытаюсь сказать вам, что я прошу вас выйти за меня замуж.
Челюсть у Нэнси отваливается, и она теряет дар речи.
Кенилворт. Пойдете за меня замуж?
Нэнси поднимает безжизненную руку к груди и вопросительно смотрит на Кенилворта.
Кенилворт. Да, Нэнси, вы, вы!
Пауза. Затем Нэнси начинает рыдать.
Кенилворт. Что такое?
Нэнси рыдает еще громче.
Кенилворт. Почему вы плачете?
Нэнси. Я думала, что мне никто никогда не скажет этого.
Кенилворт. О, Нэнси, вам же всего восемнадцать лет.
Нэнси. Вот-вот! Мне пока еще не хватает уверенности в себе. Но я буду вам хорошей женой! Вы увидите! Вам не будет стыдно за меня! Я пойду в вечернюю школу!
Кенилворт. (В ужасе). Не надо, Нэнси!
Нэнси. Я пойду на всякие курсы!
Кенилворт. Нет! Нет!
Нэнси. Я поумнею!
Кенилворт (в отчаяньи). Нет, НЭНСИ, Нет!
Нэнси. (Еще громче). Но я хочу быть достойной вас!
Кенилворт. (Тряся ее за плечи). Нэнси, вы сошли с ума! Вы же нежный механизм! Вы же ценный экономический прибор!