К тому времени, когда я узнал, что произошло, было уже слишком поздно. Сын мой был озлоблен до предела, и этого чувства в нем уже никак было невозможно разрушить. Делать ничего не оставалось, как отдать его в солдаты, поскольку как раз для этого требуется свирепость. В общем, так или иначе, но сына я потерял. Конечно же, София тоже не была очень этим обстоятельством обрадована.
Я занялся переустройством защитных сооружений замка, чтобы теперь точно быть уверенным в том, что никогда более никакой демон не сможет сюда проникнуть. Впрочем, мне нельзя было валить все свои беды на демонов — ведь и среди них у меня были хорошие друзья. Но с Метрией все было понятно. Она вела себя так, что ни добра, ни зла от нее не было. Для нее были главным собственные забавы и развлечения, причем развлечения любой ценой и за чей угодно счет. К тому же она была совершенно непредсказуема. Конечно, она постоянно помнила, что ей не удалось морально разложить меня во время нашего обучения в Семинарии, но она очень метко отомстила мне. Она разложила моего сына. И, что самое обидное, она подкупила его своей добротой (и это демонша!). И эта доброта разрушила то, что София пыталась заложить в него. Конечно, для самой Метрии дисциплина совершенно ничего не означала, но для человека отсутствие дисциплины — это всегда нечто ужасное.
Конечно, немалая доля вины за все происшедшее лежала и на мне. Я-то должен был хотя бы что-то почувствовать. Можно было вовремя взять сына за руку. Хотя и сам я тоже, можно сказать, был избалован и даже испорчен, когда еще Тайва воспитывала моего первого сына. Я твердо решил, что если когда-нибудь у меня снова родится сын, то я сам займусь его воспитанием, не доверяя этого важного дела никому другому. Это было железное обещание, хоть и данное самому себе.
Но пока что я лучше вернусь к тому, что занимало меня тогда, когда мой сын отдалился от родителей. Тут все тоже обстояло очень непросто. Это вообще лучше пересказать в виде отдельной главы.
Глава 12. Трент
Однажды София пришла ко мне, чем-то сильно удивленная.
— Там какой-то мальчик, лет восьми, он направляется к замку, воскликнула она. Она, как любая мать, могла с одного взгляда определить возраст ребенка и состояние его здоровья.
Я поднял голову не слишком охотно (я как раз работал тогда с Книгой Ответов). К тому времени я изучал ее уже пятый год, и потому постепенно стал привыкать быстро пользоваться ею. Я видел, что моя рука вписывала в книгу нужные данные, но вот кое-что было написано совершенно чужим почерком, мне незнакомым. Причем кое-где этот почерк делал и исправление того, что было мной ранее написано. Если бы кто-то мне неведомый не делал этих дополнений и исправлений, то книга эта была бы весьма бессмысленна по содержанию. Впрочем, все равно, чтобы быстро найти нужную информацию, нужна была соответствующая сноровка, которой я пока похвастаться не мог. Уже сейчас я мог найти Ответ на нужный Вопрос в течение нескольких минут и не сомневался, что если мне еще немного потренироваться, то тогда время на поиски Ответов еще сократится. Большую часть времени я посвящал запоминанию того, какая информация на какой странице находится. Я все время удивлялся, как только мне удалось собрать за каких-нибудь двадцать восемь лет такую гору информации.
— Ну что же, он наверняка идет сюда с Вопросом, — сказал я, услышав про паренька, — в конце концов возрастных ограничений у нас тут не существует. А пока посмотрим, какие испытания нужно поставить на его пути.
— Неужели даже ребенок должен проходить испытания? — ужаснулась София.
Иногда на нее находили вот такие странности, но это было ей простительно — она же была все-таки манденийкой, а это многое объясняло.
— Да, но ведь мне совсем не хочется, чтобы дети, прослышав о легкости, с которой им можно сюда попасть, нахлынули в наш замок, — удивился я. — Никому никаких исключений я делать не стану.
Я заглянул в книгу — и тут же застыл, пораженный. В книге было написано: — "Никаких испытаний". Я открыл страницу, на которой должно было находиться объяснение, почему я должен был это делать. Объяснение было односложным: "Соображения тактики". Меня стало постигать какое-то странное чувство — смесь раздражения и растерянности. Книга поясняла дальше: "Потому что Кверент — волшебник".
Я даже рот раскрыл от удивления, но быстро оправился от растерянности и сказал Софии:
— Впусти его так. Он, 8говорят, волшебник.
Она, конечно же, не заставила себя лишний раз уговаривать. Я тем временем принялся лихорадочно перелистывать книгу, но так и не смог обнаружить, каким же именно волшебным даром обладал незваный гость. Все дело в том, что Ответы были собраны мною очень давно, это же была Книга Ответов, а не книга для предсказания будущего. Единственное, что я смог еще почерпнуть, что гость, возможно, обладал волшебным даром настоящего мага, то есть его можно было отнести к Волшебникам. Но это была вся информация.
Я с треском захлопнул книгу, ставшую теперь вдруг бесполезной. Волшебник. За долгие годы работы мне пришлось знать только одного Волшебника, который теперь носил имя короля Бури. Чем больше я наблюдал за методами, каковыми Буря управлял Ксантом, тем меньше он мне нравился. Конечно, Волшебником он и вправду был, но предателем его назвать было никак нельзя. Его умелым правлением Ксант снова стал погружаться в эпоху Смутного времени, вместо того, чтобы еще больше оправляться от его последствий. Ксанту несомненно был нужен новый король, тот, который бы снова вернул потерянный авторитет своей власти, который бы возвеличил замок Ругна, сделав его опять центром королевства. Может быть, этому мальчику действительно суждено в будущем стать королем?
Итак, София провела паренька в мой кабинет.
— Добрый Волшебник, — начала София обычные формальности, — этого мальчика зовут Трент.
Я постарался скрыть свою радость. Я поначалу должен узнать о нем как можно больше, прежде чем он сам осознает свою важность.
— Здравствуй Трент, — сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал доброжелательно, — что привело тебя ко мне?
— Я волшебник, — сказал он, — мне положено быть королем. Но вот моя мама говорит, что если я пойду к королю Буре и скажу ему, что я претендую на его трон, он меня убьет.
— Твоя мама права, — ответил я.
София издала какой-то сдавленный возглас. Очевидно, только одна мысль о том, что ребенок пострадает от чьих-то рук, привела ее в ужас.
— Послушай, — обратился я к жене, — ступай и принеси ему пирожок.
Вообще-то я сказал это для того, чтобы хоть на короткое время услать ее их комнаты. София удалилась.
— Но мне совсем не хочется пирога, — живо воскликнул Трент, — я и в сам в состоянии добыть себе пирогов.
— Ну конечно же, своим волшебством, — сказал я, стараясь проверить, какого же рода у него волшебная сила.
— Конечно. Хотите покажу?
— Ну можно было бы…
Он огляделся по сторонам. На столе темнело пятнышко пыли, которое каким-то образом сумело избежать рук Софии. А на пятнышке сидело какое-то насекомое.
— Пирог! — воскликнул Трент. И вдруг появилось растение. Растение, на котором росли шоколадные пирожные, издававшие дразнящий аромат. Так он превратил в это растение то самое насекомое. Во дает! Нет, это действительно сила, присущая только настоящему Волшебнику.
Но, с другой стороны, это могло быть обыкновенной иллюзией. Нет, это нужно как-то проверить.
— Можно одно? — спросил я протягивая руку за пирожным.
— Ну конечно. Это ведь ваша пыль.
Я сорвал одно пирожное с ветки и осторожно его надкусил. Нет, вполне нормальное кондитерское изделие, никакая не иллюзия.
— А может хотите попробовать какое-нибудь другое пирожное? — любезно поинтересовался Трент, — я могу делать разные пирожные, но только те, которые сам когда-либо видел.
Я продолжал держать в руке надкусанное пирожное.
— А можно стакан молока? — продолжал я испытание.
Трент сосредоточился, и тут вдруг появился молочный куст, с которого свисали плоды, наполненные молоком.
— Стаканов я делать не могу, — сообщил Трент, — мне удаются только живые предметы.