— Ваши женщины убиваются по вас! — отозвался я. Дор незадолго до попадания в тыкву женился на Айрин. Этой свадьбе предшествовал восьмилетний испытательный срок, а ему — обручение. Дор и Айрин явно были не из тех, кто любит торопить ход событий. В конце концов первой не выдержала Айрин — это она явилась инициатором бракосочетания. Видимо, терпение ее вышло. Но ей рано было радоваться — так неожиданно свалившаяся на Дора необходимость надеть корону целиком завладела Дором, и у него совершенно не было времени на Айрин, так что у них даже нормальной брачной ночи не было. Я продолжал, я сказал Ирис, что Бинк и кентавр Арнольд должны по очереди заступить на трон. Но я совершил ошибку, которую и должен был совершить — я не разглядел вовремя Всадника, который хитро подкрался ко мне и отправил в тыкву.". Теперь, вспоминая те далекие события, я не мог припомнить, когда именно я догадался о том, под какой личиной прячется Всадник — ведь это было так давно! Но зато не важно, главное то, что в конце концов все сложилось хорошо.
— Мы вместе не смогли разглядеть его, — согласился Джонатан.
Тем временем я рассказал своим товарищам по изгнанию о последних событиях, о мерах, которые были приняты по отражению наступления чужеземных захватчиков. Они внимательно слушали. А что еще оставалось делать — наша сообразительность проявилась слишком поздно.
Затем мы принялись играть в карты — этой игре Трент научился за время пребывания в Мандении. А что еще оставалось нам делать, ведь у нас теперь была просто масса времени? Дор не принимал участия в игре, а просто наблюдал за ее ходом. В сущности мы просто вместе видели один и тот же сон, поскольку тела наши в бессознательном состоянии находились в совершенно разных местах, за некоторыми из них присматривали женщины. Мы знали, что если через несколько дней наши души не будут вызволены из тыквы, то наши физические тела умрут, и мы будем навечно обречены находиться в тыкве, развлекая себя игрой в карты хоть до потери пульса. Конечно, можно попытаться вырваться из королевства снов в соседнее королевство — в ад — но вряд ли там было лучше.
Как я уже сказал, мы были окружены в тыкве определенными удобствами, мы могли и отгонять скуку. К тому же мы не ощущали себя, скажем, призраками, поскольку нам казалось, что мы находимся в тыкве вместе с нашими телами, которые были твердыми на ощупь. Хотя в действительности мы все-таки призраками и были. Нас довольно часто посещал и Конь Ночи, обеспечивая всем, о чем бы мы его не просили, безо всяких возражений. Но выпустить из тыквы нас обратно в реальный мир он был, конечно же, не в состоянии.
Потом, как мы и предугадывали, к нашей теплой компании присоединился и Бинк. Мы были несказанно рады его появлению, особенно сын Бинка, Дор. Мы рассказали Бинку о наших злоключениях, а он сообщил нам о том, что произошло в Ксанте после нашего изгнания в тыквенный мир. Бинк сражался один на один с предводителем манденийцев по имени Хасбинбад, и Бинк начал было одерживать верх. Но поединок пришлось прерывать из-за наступления темноты. Потому оба противника заключили перемирие длиной в одну ночь и разошлись пор сторонам. Но Хасбинбад под покровом темноты вероломно напал на Бинка, который впрочем, был начеку, поскольку как раз этого и ожидал. Он сумел отразить нападение Хасбинбада, а затем стал его преследовать, погнав к Провалу. Он загнал вероломного манденийца прямо на самый край этой пропасти! Теперь мы помнили о существовании Провала, поскольку заклятье, обязывающее забыть о его существовании, действовало на наш физический мозг, но над духом оно было не властно. Бинк был серьезно ранен, но, изловчившись, он все- таки сумел столкнуть Хасбинбада в Провал, где ему, понятное дело, сразу пришел конец. Но тут появился белый конь, и Всадник сразу же загнал Бинка в тыкву.
— Но ведь волшебство не способно причинить тебе вред! — удивился Трент.
— А волшебство здесь совсем ни при чем, — отпарировал Бинк.
— Но если мы все умрем в этой тыкве… — начал обеспокоенно Дор.
— Вряд ли, — успокоил его я, — если волшебный дар Бинка позволил ему присоединиться к нам, то можно быть уверенными, что нам ничего больше не угрожает!
Все сразу закивали головами, поскольку хотели верить в это. Ну что же, утешение, даже самое слабое, не перестает от этого быть утешением!
А затем к нам прискакала лошадка Аймбри! Конь Ночи помог ей разыскать нас. Аймби, явив нам сценку-иллюзия, явилась в образе все той же закутанной в черное молодой привлекательной женщины. Она рассказала, как новоиспеченный король Арнольд интерпретировал по- новому ксанфский закон престолонаследия. Он истолковал его таким образом, что различие между Волшебниками и Волшебницами было больше словесным, фонетическим, а потому, следовательно, на королевский престол могла вступить и женщина, а не только мужчина, как до этого полагалось. Таким образом на престол могли вступить королева Ирис, а потом — ее дочь Айрин, так что цепочка королей сразу удлинялась еще на два звена. Вообще-то королева Ирис до этого не слишком хорошо относилась к кентаврам, но после этого сразу воспылала к Арнольду великим уважением. И тут я вспомнил, что было написано в моей книге — больше всего на свете Ирис стремилась к власти, она хотела управлять Ксантом, и теперь такой шанс ей подвернулся.
Потом лошадка Аймбри отправилась обратно, в реальный мир. Вернулась к нам она уже с гостьей — с Айрин. "Ну теперь-то ты не отделаешься от меня, сославшись на недостаток времени, — сообщила она Дору, — мы начали нашу свадебную церемонию на настоящем кладбище, на кладбище, хоть и несколько импровизированном, мы и проведем брачную ночь!"
— Но ведь скелетам это может не понравиться, — слабо возразил принц, явно чем-то смущенный. Впрочем, с мужчинами это иногда случается.
— Но при чем тут скелеты, они же не станут участвовать вместе с нами! — отрубила Айрин.
Но оказалось, что кладбище здесь было вовсе ни при чем. Конь Ночи организовал для молодых отдельную уютную комнату, всю наполненную подушками. Когда за ними закрылась дверь, кто-то видел, как Дор с Айрин начинали бросаться друг в друга подушками. Я был уверен, что это только начало, что они не станут всю ночь швыряться друг в друга подушками. И действительно — вскоре наступила тишина — видимо, аист уже начинал к ним прислушиваться. Если, конечно же, из тыквенного мира аисты улавливают какие-то сигналы. Через какое-то время они вышли, наконец из комнаты. Молодые казались уставшими, но довольными. И при этом они вдруг стали бросаться подушками в нас. Как ни странно, их веселье захватило нас, и мы принялись бросать подушками друг в друга. А я за чередой сотни лет успел даже забыть, какой веселой может быть иногда драка подушками! Жаль только, что возле меня не было Горгоны — я уверен, что она охотно повеселилась бы с нами.
А потом в наши ряды влился Арнольд. Он послал навстречу наступавшим манденийцам отряд из пятидесяти кентавров, которые жили на Острове Кентавров. Была кровавая битва, силы манденийцев были значительно подорваны, но Всадник в конце концов добрался и до Арнольда. И теперь ксанфскую корону надела королева Ирис.
А спустя короткое время Ирис тоже была с нами! Она навела на манденийцев ряд весьма удачных иллюзий. Так, одна из них являла орду хищных страшилищ, щелкающих зубами и изрыгающих пламя, отчего испуганные манденийцы побежали сломя голову прочь. И попали прямехонько в Провал. Так что они потеряли еще некоторое количество своих бойцов. Она сумела навести иллюзию даже на Всадника, но тот каким-то образом преодолел наваждение и услал в тыквенный мир Ирис. Что называется, до кучи. "Как же я вела глупо себя!", — в сердцах воскликнула королева, пересказывая нам то, что мы видеть не могли.